KAI-KratosAI commited on
Commit
7451c66
·
verified ·
1 Parent(s): 24f25b0

Update README.md

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +77 -3
README.md CHANGED
@@ -1,3 +1,77 @@
1
- ---
2
- license: cc-by-4.0
3
- ---
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ ---
2
+ license: cc-by-4.0
3
+ pretty_name: 'Turkish Documents Dataset (PDF)'
4
+ language:
5
+ - tr
6
+ tags:
7
+ - pdf
8
+ - turkish
9
+ - document-understanding
10
+ - text-recognition
11
+ - ocr
12
+ - ai-research
13
+ - computer-vision
14
+ - text-extraction
15
+ task_categories:
16
+ - document-classification
17
+ - text-recognition
18
+ size_categories:
19
+ - 1K<n<10K
20
+ ---
21
+
22
+ # Turkish Documents Dataset (PDF)
23
+ *This dataset contains a curated collection of Turkish-language documents in PDF format. The corpus includes books, research papers, news articles, educational materials, and public-domain government publications written in Turkish. It is designed to support AI research in OCR, multilingual document understanding, and text extraction.*
24
+
25
+ ## Contact
26
+ For queries or collaborations related to this dataset, contact:
27
28
29
+
30
+ ## Supported Tasks
31
+
32
+ - **Task Categories**:
33
+ - Document Classification
34
+ - OCR and Text Recognition
35
+ - Layout and Structure Analysis
36
+ - Language Modeling for Turkish
37
+
38
+ - **Supported Tasks**:
39
+ - Extraction of printed Turkish text from PDF files
40
+ - Classification of documents by domain (academic, educational, literary, news)
41
+ - OCR for Turkish diacritics and Latin-script variations
42
+ - Benchmarking AI models for Turkish-language document parsing and understanding
43
+
44
+ ## Languages
45
+
46
+ - **Primary Language**: Turkish
47
+ - **Secondary Presence**: English and Arabic-origin words commonly used in Turkish text
48
+
49
+ ## Dataset Creation
50
+
51
+ ### Curation Rationale
52
+ The dataset was curated to improve AI systems’ ability to process Turkish-language documents with varied formatting, structure, and vocabulary. It supports multilingual OCR and research in digital archiving of Turkish text sources.
53
+
54
+ ### Source Data
55
+ - **Contributors**: Public Turkish archives, educational repositories, and open-access digital libraries.
56
+ - **Collection Process**: All PDFs were sourced from open-license or public-domain repositories that permit reuse for AI training and research.
57
+
58
+ ### Other Known Limitations
59
+ - **Bias**: Primarily academic and formal Turkish; fewer informal or dialectal documents
60
+ - **Format Variation**: Some PDFs contain scanned pages or mixed Turkish-English content
61
+ - **Regional Coverage**: Focused on Standard Turkish; limited inclusion of Ottoman Turkish or regional dialects
62
+
63
+ ## Intended Uses
64
+
65
+ ### ✅ Direct Use
66
+ - Training and evaluation of OCR models for Turkish text
67
+ - Research in multilingual document understanding
68
+ - Digitization of Turkish-language educational and governmental archives
69
+
70
+ ### ❌ Out-of-Scope Use
71
+ - Extracting or identifying personal or sensitive data
72
+ - Commercial redistribution of copyrighted materials
73
+ - Use in handwriting analysis, surveillance, or profiling
74
+
75
+ ## License
76
+
77
+ CC BY 4.0