title stringlengths 2 647 | article stringlengths 4 83.7k | id int64 1 3.17k | label int64 1 3 ⌀ | lang stringclasses 1
value | source stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|---|
El-kesiru'l İstimal-i Lisan | الككثير الاستعمال لسان
معلم كيرشوف نام ذات روی زمینده
الككثير الاستعمال اولان السنه حقنده
بر ايستا نستيق نشر ايتمشدر
بو ايستانستيقده دينبورکه : ٤٠٠ ميليون آدم چین اسانیله متكلم بولنيور و چين اسانندن صكره الك زياده منتشر اولان السنه هندوستان وانكليز لسانلری اولوب بونلرك هر بریله یوز میلیون وروس لسانیله ۷۰ میلیون ... | 1 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Şarkta Şiir ve Şuara I | بوراده مقصد من برجه معروف اولان السنه شرقیه و با اسلاميه ده، انی عرب، فرس وترك اسانلرنده، کی شعر له بو اسانلرده ... در سویاش شعراتك احواله دار صورت مخصوص هده برای کی سوز سویل کدر - فرس وترك اسانلرنده قبل الاسلام سویلنمش اشماره دسترس اولان ممكن اولميوب،
بو ايكى امتك آثار ادبيه قديمه لری بسیتون ضايع ومفقود اولمغله، موج... | 2 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Tashih | ﺗﺼﺤﻴﺢ
بشنجی جزوده مندرج « یا پراق » عنوانلی مقاله نك ايكنجى صحيفه سنك التجى سظرنده كى « اولمش » کلمه سی زائد اولوب
سهواً ديزلدیکی اخطار اولنور | 3 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Sanayi-i Nefise | صنایع نفیسه
ایکی آیدن برى بك او غلنده غلطه سرايليلر بوردنده آچیق بولنان وسم سركيسندن براز بحث ايتمامك لا قيدلك اولور. چونکه رسم مدنی ملتلرك يك اهمينله اشتغال ایتدکاری بر صنعت نزيه اولدینی کی، بر بو بواه مؤلفك ديديكي كي مدينك چیچکی در بوتون صنایع و اجتماعيات اوزرينه لا يعد تأثير لری واردر ؛ بوسبيله بويوك ملتلرده هرسن... | 4 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Malûmat-ı İlmiyyeden Mâbad | معلومات علميه
دن
( ما بعد )
اولديغنى اكلار وبوجهتله قوقویی بر درجه شرح و تفصيل
ایدرز .
۹۳
بويله جه برشيئك علتنى اكلامق ياخود برشي تعريف و ايضاح ايتمك سببه واقف أو لمقدر . لكن برشيئك سببي اولان نسنه ديكرينك نتيجه سى اولور .
بر کومه صمانك طوتيشوب اطرافه برقوقو ياييلديغنى فرض ايده لم . بوقوقويي حس ايدنجه ... | 5 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bir Güzel Alem | بركوزل عالم . ولاية البيت
جسمك اولمشدى بغتة" لرزا
اونی حس ابتدیکم زمان دنیا
بكا فردوس ایدی دیسهم احراء
ابر ایدی دوشه الدينك اثواب ـ زلفك افتاده تامیانه قدر دلبر اولمشدی منظرهك نه قدر باقیشردی سکا او جامه خواب صانكه برماه ايدك بلوطده نهان اولباس سفید ایله جانان
ایکی اوچ دامله کرينه سودا
گوزلرکدن دوشنجه رویکه آه... | 6 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bizim Ekrem Bey Efendi Tarafından Mektub | د طغارجق ، کری نظر ممنوننله اوقودم . مقدمه سنده عنـد الاديا حقير و ناچیز اولان نام كترانه ملك ياد بيورلمش اولمسي ذات عاليگزه شو مكتوب شكران | آمیزی تحر یره بنی مجبور ایلدی ، چونکه هر نه قدر بو بادنامه ظاهرده سباب متجاسر نشری اولوب انظار ارباب معارقده قیمتی اولمدیغنی کر چکدن اعترافدهتردد ايمديكم الرازم اولمشـدر . لكن شو... | 7 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Tarih: 1830 Vakaları ve Neticeleri (Duriyu’dan) | بلحيفا استقبالي ـ بولونیا اختلالی روسیه حکومتنی بر آز اولسون شرقده آلیقويمش وغربدهکی
اختلال حركتلرينه بعض موفقيتلر حصولنه مساعد
بولو نمشیدی یکی به لیقا قرال لغی قطعی صورته . تشکیل ایدپاش ۱۸۳۱۰ شباطنك بشنده لوئى فيل بك ايكنجى بولوندی اوغلی دوو دوومور Duc de Nemours ،74رأى آلان وژون به هار نهنك اوغلى دوق دولوهته نبه ر... | 8 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Feylesof-ı Meşhur Volter'in Tercüme-i Ahvalinden Mabad | جالفى دكلهمك حرام . دن کشاندن بسته کتاب بازمق و خصوصيله اوقومق حرام حاصلی بره توكرمك حرام . کو که بافق حرام اولديغندن هر کس دیانت علیهنده ابراز خصومه با شلابه رق و ولتزك نشریاتی ایسه دیانت نامته اورته به فونمش اولان برطاقم افکار و روایات مخيفه يي فنا و عقلا رده کافی بولنديغندن هر کس مشار اليهى عادتا بر مجدد صورتيله قبو... | 9 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Nasihat | نصیحت » (*)
برادر آدمی انسان ایدن پا کی سیرتدر بشرده صائمه کیم مطلوب اولان بو جسم وصور تدر
(*) قونيه مكتوبجيسى سعادتلو ناظم بك افندى حضر تلرينكدر.
اولورلر حسن خلقك هربری مجذوب آثاری كرك اقبال ودولندر کرکسه مال و ثروتدر
ایدر عرض اثر نيك وبد فعل بشر زيرا بتون کار جهان محكوم فرمان حقيقتدر
اولور صائمه علو قدره باع... | 10 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Kuyruklu Yıldız’ın Güneş Üzerine Sukûtu | قوير قلى يلديزك كونش اوزرینه سقوطى
شوكو نلرده سماده مدهش و امثالی نامشهود بر (درام) مشاهده اولنه جغى ظن ايديليور . بو درامی کونش ایله قوير قلی یلدیز تشکیل ایده حكمش . علم هيئت علمای مشهوره سندن (قامیل فلا مارييون ( دبیورکه اکر ۱۸۸۲ سنه سنده ظهور ایدن قوير قلى يلديز ١٨٤٣ ده کوریلان سیاره ایسه محورندن چیقديغي وكونشك تح... | 11 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Dün: Kendim İçin | جبههم سكوت ليله دايانمش ، پرانفعال ،
برلیل بی سحر کسی پوشیده ملال ؛
بر فکر آزار سر کدرم قعر ليله ده ،
بر فکر شعر کمشده ، برفکر غمزه ده
وضع ايتمك اوزره بولديغم اجزای ظلمتی
طير ناقلزم انين ايله القاض صنعتی
نظممله ـ آه ! اونظم - سيهوزن ومنهدم! - هر فكره سرمدیتی بخش ايتمك ايستهدم : تأبيد ايجون حيات خیالاتی ایکلرم ، س... | 12 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Hanımlara Mahsus: Zevcine Hoş Görünmek | خانملره مخصوص
آتیده کی مقاله فرانسز ارباب قلمندن دوقتور ده به ی ، ك « فلسفه ازدواج» نام کتابندن مستخر جدر :
زوجنه خوش كورونمك
و هر کس تصديق ايدركه قادينلر مخلوقاتك اك كوزل واك سو مليسيدرلر . فقط كوزل وسوملى اولمق ايجون تميزلك، نظافته دقت لازمدر. بر عالم ذات : . دنياده نظافتز قادین قدر بادی نفرت شي تصور اولنه م... | 13 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Letaif | بر کنم عاشق معشوقه سنك بالنده بر اختیار رقیه تصادف اتمکله، کندیسنی تحذير ايجون نایع باشند. او لد یعنی سوریه، اختيار : ه بکرمی باشنده بر مرکب آ نقش باشند. بر انساندن اختیار در » جوابیه مقابله ایتمش | 14 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Muhaverelerimiz | تبه دلیلی زاده کامل بك افندی مخابره لرمز عنوانیله قرق سكز صحیفه لى بركتاب دها نشر ایتدیلر کند بلری عالم مطبوعاته بر قاچ ای مقدم داخل اولد قاری حالده بو بله کوزل برقاچ اثری بربری اردنجه نشر ایدیو برماری طـوغریسی شایان تبریکدر . چوق اثر يازمق بر معرفت صابله من فقط یازیلان شیلر مخابره لرمز کی کوزل اولورسه طبیعیدرکه هم تبر... | 15 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bir Hazin Temaşa | کوردم که کونش غروبه مائل اطرافـده بر كوزل تبسم اتمکده حزين حزين ترسم كوكلـدن اولوب غموم زائل
چشمم آنی سیره طالدی بیهوش اطرافی الدی شادمانی بر طـاتلى سكونت جنـانی ایتمش ابدی کائناتی خاموش
كير مشدی کونش حجاب کوهه نصفی کورینوردی نصفی مستور مغرب جهستنده بر حزین نور باقـدتجه
صفا وبرردی روحه
ابتـدكه بو عالمی تماشا کو... | 16 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Ya Keseyi Ya Canını | منوعه
مهند سخانه ،بری همایون طویجی ملازم اوللرندن وهي
بككدر :
فقره ام
یا کیسه یی یا جانکی
- ١ -
بوندن اون بش سنه اول Berry « به رى ، نك اسكى
فرانسنرجه دن ترجمه اولمشدر
بود بونيا ساحلنجه امتداد ایدن قمنده كوچك و مونت لوسون، شهرندن برقاج فرسخ مسافه ده، واسع ، حلاق . صوسز ، غير منبت، وحشت انگيز بر صحرانك اورته س... | 17 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
İhtar | اخطار
زیرده کی مهر ایله ممهور اولمیان نسخه لره ساخته نظريله با تیله رق باصانلر وقانوناً فاعل مشترك عد اولنه جقلرى ايجون بویله مهرسز نسخه لری قبول ایله اتانلر عليهنده
اقامه دعوی اولنه جغى اخطار اولنور | 18 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Feryad | فریاد *
او زمان که صبای سحری بر صفای جان پروری ایله خفیف خفيف وزان ایدر - اوزمان که افق سمادن آتشین رنك شفق اور تالغی تموج ضیادن شعله فشان ایدر . او زمان که تلاطم امواج در یا جهانك تزلزل صدماتي كي جوش
بر نشيده منظومه نك نثراً ترجمه سيدر
و خروشان ایدر .
1
اشته او زمان ! عشق سحری آه سحر
خيزان ايله حزين حزین ف... | 19 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Âmâların Rüyası | اعمالوك رؤياسي .
پارسده اعمی چو جقلر مكتبى معلمی موسیو (كبابو ) کچنارده بر مجموعه اشعار نشر ايلمشدر . موسيو كابونك آنادن طوغمه اعمى اولديغنى ويليه جك اولورسه ق .وما اليه
طرفندن بویله براثر نشرينك نه قدر غریب اولدینی تظاهر ایدر . اشبو مجموعه ده موسیو کليو سما ، ابحار، چمنزار کی بدايع طبيعتك مناظر لطيفه سنى - كورمش كي ... | 20 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Fevaid-i Şirket | حصیرجی زاده سردی سرکی به کالای شاهانه کتورسونار متاعن شاعران وار ایسه میداندر بوسرکی نوزمین بر بیتدر طبع اوزره نظرم ایندی
جناب مصطفی پاشاكه الحـق اهـل عرفاندر
شهنشه سایه سنده اول مشیر فاضله سری
بقای نام دعواسنده بر اچیقه برهاندر
كرزل و طرح های دلکشاباق يك نشاط افزا
بو سری لطیفه نام تاریخ اراسه چسباندر
ذلك كوردكده... | 21 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Üçüncü Cildin Fihristi | نومرو :۱۳ - یکی لسان حقنده شهاب الدین سليان_تورك جوجو غی(حكايه) عمر سيف الدين خاطر ليورميسك : حتى سها سچون يازامام : م صلاح الدين قيل و قال : ادهم هدایت و یكتاباهر . نومرو : 14 - یکی لسان حقنده:دوقتور قونوش ـ آنتروپولوژی در ساری : صبحی ادهم - ابتداعیت : يكتا باهر ـ آلتون دستان : كوك آلبـ قيرمزی خنده : قايا آلب نومرو:١٥... | 22 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Kıta | بو قطعه یی ده ابو الضيا توفيق بك افندى يه ويرديكي تصويرينك.
التنه يازمش :
( قطعه )
توفيقمه سن ده کیت رفیق اول توفيق رفيقدر كماله
صورت دكيشير كوكل دكشمز
قلبكله شهادت ایت او حاله | 23 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bizde Niçin Tarih Yazılamıyor? | بوسؤال ، ايلك باقيشده تخلف کورونور . اعلان مشروطیتدن بری بوقدر تاریخ کتابی طبع اولوندی ؛ بونلر کوزه چارم ورمی ؟ سؤالی وارداولا بيلير . بونكله برابر هر صاحب فكر وانصاف بزمله برابر تسلیم ایده که بونلر ، مكتبارك احتياج شديدني تطمين ايجون ، اولجه موجود اولان کتابلردن التقاط ايدلش شیلر در . هیچ بری بر تتبع عمیق محصولی دکلدر... | 24 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Atufetlu Kemal Bey Efendi hazretlerinindir | رخساری سیه نقابه کیر سه مهتاب ده بر سحابه كير سه دریایی قمر ایدرده مظلم پرنور ایدر اشکمی خیالی کوستر سه جمالنی اوظالم اصلا اوله مز کونش مثالی رخسار بنی خلقه آحمسون هیچ نازه قاحمسون هیچ عکس ایلسه عالمه ظـلالی هر نوری طونوق کورر اعالی تا مغرب
تنظير ينك اولسه احتمالی حسن ازلی عیان اولوردی خورشید بله نهان اولوردی بر عالم ... | 25 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Divardan Bir Sada | ۔ ایکنی نسخهده مندرج ( ولادت ) بندينه ذيل - طغار جنك ايكنبی نومر ولی نسخه سنده مندرج (ولادت) بندبن قله آلوب ده نها یننده د باقه لم بوندن سكره نها وله جار ! » فقره سنی بازديغم زمان المـدن قلمی براقش و بوندن صكره نه اوله جعم حقنده کی مطالعه حسیاتی برطاقم خوارجله اشتغالدن منع وكافة حسیاتی بر نقطه اوزرنده جمع ايدرك بنى دری... | 26 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Victor Hugo’nun bir manzumesinden iktibâsen tercümedir | دکلم بلبلی زمان سحر
کاسه ده نوبهار دلپرور
بكا اك طائلى صوت وجدآور
نغمه بلبل مقالكدر
كوكده كوكبلر اولمسون تابان قيد الدنمز اوحالی هیچ وجدان بكا اك بارلاق اختر رخشان دیده مست پر مالكدر
ايتمسون کائناتی کلشنزار نه لازم نهان اولورسه بهار اك كوزل كلشن لطافتبار کلشن لوحة جمالكدر
نعمه بلبل مقالكده دیده هست بر مالکده کلشن... | 27 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Terbiyye-i Etfâl | تربية اطفال
) ما بعد عن جزء ٤ صحيفه ١٠٠ )
جزو ٦
اطفالك صورت اعاشه سنه نقل مقال ايدلدكده والدهلر، افکار عاجزانه مزجه ، اولاد لرینی بالذات بسلملي وكندو پستان دلستانلريله امیر ملیدر؛ چونکه شفقت مادرانه نك مركزى حجره وجدانده ،بولندیغی یعنی چوجقلر والده لرينك جکر پاره سی اولدینی جهتله، بونلر البته محبت فوق العاده و ... | 28 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Vehametli Sevdalar (Mabad) | رومان
وخامتلى سودالی
متر جاری :
اسماعیل صفا
احد وقا
( ما بعد )
او ته د بريده نباتات مياهيه تك كنيش ومجلا بابر اقلر به اتصال ايدن يو براق آينه تك اوزينه مهتاب بياض ومتردد او . لان سوداوی خیالري سرير ابدی. تنه لرك اوزرنده ماهون و سیاق آغا جاری برطاقم طبقه در تشکیل ایدر، آلتنده دیشبوداق آنا جارندن مرکب قارانلق کمر ل... | 29 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bir Lokma Ekmeğin Tarihi- Birinci Mektup (Medhal) | مدخل( برنجی مکتوب ) براقمه اكمكك تاريخي
ولاد جغم، سزه بر جوق شیثار اوکر نمکی اوزریه آلبورم که اکثريا يونلر غایت کوچ اكلاشلير فلن اولنور، بيوك قيزاره سیله دائما تعليم اولماز . ايكيوز اله بر لکبله چالشهرق بوشنیاری ذهنگره قويه سلور ايسهك. بن، نفسمجه زیاده سيله مفتخر اولورم، سیزده، هر نه قدر عالم اقتدیلر عکسی ادعا ابدرلر ... | 30 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Musahabe-i Edebiye: Bir Arkadaşımla | مكتب سلطانی صبره لرنده سکزییل بر لکده وقت كبير مشدك ... آه ، اوت ! سکز پیل ؛
سکز ییلاق بر شباب مسعود اوراده برلكده او چوب كيتمش .. بردها اله كجمهمك اوزره . اوطائر بهشتی اوراده ، او تخته رحله لوك مركب اکه لری آره سنده دیکانه دیکانه ، آهسته آهسته ، فقط هیهات که بردها اله كجمه مك اوزره او جوب كيتمش ابدی .
بوکون او کون... | 31 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
İlan | مجموعة عاجزانه من احداث اول:هلى اليوم تمام برسنده اولوب ابو نسخه ایله برابر اون ایکی نومروسی چیقارل شدر ، شوهدت من بعد دخی ثبات ودوام ایده جکمن حقنده عامه به موجب امنیت اوله جفی مثلاو عامه طرفدن مشهود چشم ابتهاجهز اولان حسن قبولك بقاسی استدلاله دخی کافی اوله بله جکندن من غير لياقة مظهر اولديغمر شو موفقیت تحذيث نعمت قبی... | 32 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Tiyatro | مشاف عالما كانجه سرچ اور بلاردن اولديفيجون سروسز ر نقلا و حكمة دائما مباح عد اولنه کشـدر . ا كلامه لك ضررسزی مباح اولنجه قائد ليسى بالطبع مستحب اولمق لازم كله جکنی - ایسه تعريف أقضا أن
رشید الواد قدن صکره دخی صباوتنده کی خالی کپی حکمسز شار له اكلار بدوحش آدم دکل ابر باشمش چوجون حکمند صايلور . عاقل مأكولايند، لذتد ن زی... | 33 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Garaip | ( سانس ) فونت (موريس )، خسته لندن یکی فالتوب، غایت ضعیف اولدینی حالده، قلك عسكرينك قوماندانلغنی در عهده ایده . رك محاربه به کمکه حاضر البوردی ، او قدر شعف و ناتواني ايه بو به امر پر ايشه كبر يتمنى تفيح ابدتره جواب د طونديغم ايشـدن مقصد باشا من دكل، اولمکدر، اوله جـك قـدر قونم واردره دیر ایمش . حکومت مستقله وحكمدارارك ... | 34 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bir Sergüzeşt | برسرگذشت
تبديل هوا ايجون (۰۰۰۰) ه كيدرك، (..) جاده سنه ناظر بر اوطو تمشيدق، باغچه مزه متصل دیگر بر او وار ایدی . شعره میل مخصوصم اولمق جهتیله هر صباح ابر کندن قالقه رق ، بدایع سحرى سيرا تمكى بك سورم؛ بونی عادت اید نمشيدم . اینه بركون ساعت طقوزده اورته لق هنوز آغرمغه باشلامشیدی . بر معتاد، بناغمدن قالقدم، باغچه به ایند... | 35 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Harbin Çocuklar Üzerindeki Tesirleri | حربك چوجولر اوزرنده کی تأثیرلری
بوعصره، يك محق اوله رق، جو جوق عصری دنیلیور
بوندن ملهم اوله رق نفیس انرینه Le Siècle de l'enfants اسمنى ويرن ( نللن كه ی ( هیچ با كيلما مشدر ؛ کچير مكده اولديغمز حرب دوره سی بوکا دلیلدر . بوتون نظر لری ، دقتلری ، دوشونجه لری کندی اوزرینه چکن و هر شیئی
اونوتدیران جهان حربی بیله چوجو ... | 36 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Es-Sıdk-ı bi'l-Harâhiri | الصدق بالحر احرى
صدق بر قبله نمای سعادتدر که محراب سلامت
مابی کوسترر کذب بر رهنمای نحوست در که خانه خراب نکبت انتسابی کوسترر انسانی بی شبهه سرمنزل نجاته توصيل وانك مادى و معنوی شانی سجیل ایدن صد قدر انسانی لاجرم
در که زلته تنزیل و آنی دنیوی و اخروی مظهر تشکیل ایلیان کذبدر صدق مزرعه سی طیب طینت تخمی حسن نیت بر دوحه... | 37 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Sembolizm | طبيعت و تأثيرات حسبه سی، صنعت و تقلید. ماعنده ناتوراليزم وروماتيزم، بالكز تقليد ابله صنعت اولور می؟... صنعت منشأ وماهيتى اعتبار له و بزه قنيندر، روماتيزمك ظهورينه سبب اولان عوامل، ماضي مخيلك تأثير فسون كاريسي، سمبولیزم اومدن و نصل طو غمش در؟. حقيقي برسمبولیزم واردر و صنعتده غابه در . فرانسده سوك زمانلرده ظهور ایدن سمبو... | 38 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Felsefe: Alfred Föyye’ye Göre Fertte Hayatî Veraset ve Terbiye | پارس : ۷ تشرين أول 1911 – بز ، بوراده وراثتك ، تربيهنك نسبي وقياسى قیمتلرینی تدقیق ایده جكز : مثلا : تربيه مورو نمیدر ؟ سو الى قارشيسنده طوپلانان شبهه و تردد يكونلريني قاريشديرارق بزم ايچين يك از سورهن براطمینان یاشا تمايه چاليشه جعز . تربيه نك وراننده کی نفودی ، عاملیتی ؛ غريزيات - Physiologie ، و اوزون مدت بابانجی قا... | 39 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Hikmet-i Bedayie Dair 16: Sanat ve Şiirin İstikbali 3 | صنعت وشعرك استقبالندن قطعياً امين اولا بيلمك ايجون علوم وفنونك حسبات ایله غير قابل ائتلاف اولمادیغنیده انبات اتمك اقتضا ایدر . چونکه بر صنعتکارك دهاستی ، مخیله سنی ته وایقاظ ابله اونی تولید آثاره سوق اتمك ايجون برمؤثره احتياج واردر . بومؤثر ، حسباندر . شو حالده توسع علوم وفنون ايله تأسس ايدن فكر تحليل منبع حسياتمزی قور... | 40 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Şikayet | محمد جلال بك افندى طرفنـدن کوندر لمشدر
اثر مدن طولایی طعنه سزا اولمم بن بویله بویله ايدر البته ترقی انسان !
پرتو غيرته شعرم ايله ظلت كلمز ذره دن مهر جهانتابه ک نقصان؟
دل يارمه برانين طويوردی يارم بينه خنده ریز اولوردی !
قار شحده کلوب براز اوتوردی جور ایمکی آه قوردی قوردی !
« فریادمه قارشی طوردی طوردی » و اك جان آل... | 41 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Balıkçıyı İntizar | بالفجي بي انتظار
[فرانسز جه دن ترجمه او لنمشدر ]
صباحك ساعت اون ايكيسيدر ! دکز صافی ، مستريح ؛ افتاب عالمتابك طلوعيله واسع دکز اوزرنده ،مائی بشیلی ؛ پارلا فلفل مشاهده
اولنور . شو فوملق ایچنه عطف نظر ايده جك او لسه كز اوچ شخص کوریر سکز ؛ بر قادين !... اولا دينك برى قولاری ارمسنده، دیگری انکنی طو تقده ، بریسیده قوم... | 42 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bakındı Bir Kere Acayibe | با قندی بر کره عجایبه
زمانزه كوزلوك . دوربين . خرده بین ایله با فق تكلفاتنه نه حاجت ? شو بله بركوزكز دير يو يرسك هر گوشه سنده بر گونه اثر عجیب . هر اثر عجینده بر نوع کوشه کوره جکمز در کار در
چه سود که کوشه لی بو جاقلی بونجه عجايبات وغرائبا من وار ايكن حلقمزك بر درلو كوزينه گیره میور . آجانم بونارك طوز قدر اولسون
... | 43 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Tekamül-i Tenkit: Geçen Nüshadan Mabad | سبیده اولافيلو و تريق تفيدك بطلميوسار دورنده اسکندر به ده ظهور اتمی ، ثانياً او دورك ایکی منقدی اولان زويل ايله آريستار قدن برنجيسك كندار ، كفر باز ، اقتدارينك فوقنده كورونکی سور وايك جيستك نازك ، ملتفت ، سربست مقدار مال او الورق قول الش او در . بعض مدققينك فولحه مو اريتارق
او ميروسيك آثارف لابنه اکلامش و بر از ادينك ... | 44 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Makale-i Mahsusa: Alphonse Daudet | بونلری ایک مقصدك تأميني ايجون استخدام ابدر : این کنده بر علامت فارقه و مجلس ... ونانده بر موقع ... نشان آلمق
مبعوث اولق بوتون زنده امال حیات در . ژانس وله دوق دو مورا به تقديم اولنوره بوذات فرانسه نك بر عائلة تاريخيه سنه منسوب و بويوك بر حیثیت و اهمیتی حائز در، ژالـوله به وعد معاونت اندر ، بوصاف آدم کندیسنه امید وير... | 45 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Kalem | فلم ، بويوك محتشم صحنه لره حیقه ق ، دو فکری بر رقص مزهر ايله سوسلهمك ايجين ، كوجوك بر اشارته ، بردقیقه مدینه به باقان آفتر پسرکی در . بر دست و قوفك رهبری، چالاکیله قوشهرق بوتون مواليد الهاماتی ، . . :حالات روحیه یی ، سیاه و بياض ، بر کهکشان علم ، بر مطالع معرفت کی چیزر ،کولکالر ترانه ماهه یی او قويان كوزل ر آ قريسـدر ب... | 46 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Yeni Lisan: Cenap Şahabettin Bey’e | عزيز استاد ،
شهبالك صوك نومر وسندہ کی مقاله کزی اوقودم ؛ بنده کزی بگیدن مناظره به دعوت بویورییورسكز ؛ پکی افندم : سزى تأمين ايده رم ، قطعياً قاشلر می جانمیه جغم ؛ چونکه ارشاد ايتـديـكـز ، ایجه معرفت صاحبی اولدیغمی اکلادم : مقاله کنزده اويله کولو نه جك يرلر كشف ایتدم که ... هیچ تردد بويور مايكز ، موضوعنی « تبسم ، خنده ... | 47 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Samipaşazade Sezai Beyefendi hazretlerinin ehibbasından bir zata gönderdikleri bir mektuptur ki ziynet-bahş sahife-yi Gayret oluyor | ایکی کوزم .. کچن صالی کونی آقشام اوزری وابور استانبولی، بن سزلرى ترك ايدركن دوچار اولديغم بحران اعصاب حکمنی شد تله اجرا اتمكده وتأثير طاقت کند از یله سكر لرم شمشکلی هواده کی صاعقه تلمری کی وجودمك هر طرفته آتشار نقل ایلکده ایکن واپور آغر آغر قره دكز بوغازندن حقیوردی
برطرفده غروب ایتمکده اولان كونشـك بيك بارچه ضیاسی اوس... | 48 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Her Şey Bizimle Beraber Vefat Etmez: Masilyon'un Bir Makalesi | اگر هر شی بزمله برابر وفات ايده جك اواسيدى عالمك بشته برطاقم قوانينه تابع و بن بشر میاننده بشقه برطاقم اخلاق پیدا اولسی و بشقه عادتلرظهورايمسى والحاصل هر شيئك تبدل و تحول ايلمسی لازم کاوردی . اكر هرشی وجود بمزله برابر وفات ايدهجك اولسه عالمده حقانیت و محبت وناموس و حسن اعتقاد و تحديث نعمت وسائر بوکی شیلر هب سهواً وخطـا... | 49 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bir Fıkra | ( برفقره )
انجه خاطری صاییلور برهندی سکز باشنده کی مخد و میله برابر خراب آباد بادیه بد ویتدن مدينه ابادان مدنیته هنوز قدم باصوب آليق الیق درت یاننه با قند یخی صره ده اتفاق فرانسز بالوسنه كدر . اوراده هندينك اعزه احباسندن اولدقجه مدنی وادی ( مصرى دهلوی ( بریده بولنور . با او حالی معلوم يا اركك قیر آچیق صاحیق قارهه قا... | 50 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Felsefe: Alfred Föyye’nin Tekamülcü Felsefesi | محرري : هارالد هوفدينغ قوبنهاغ دارلفنونی معاملرندن و فرانسه اينستيتوس مخابر اعضاسندن
[ تهن ] ك فلسفه ساحه سنده کی کوششلرینی دوام ابتديره بيلن بر متفکرى ذكر ايتمك لازم ايسـه هر کسدن اول [ ۱۸۳۸ ده تولد اتمش اولان ] آلفرهد فوییه یی خاطر لامق اقتضا ايدر . [ تهن ] ك محكم بر
صورنده اظهار ابتدیکی قانونلرك تسلسلي، عين زمانده... | 51 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Fünun ve Felsefe: İbn Rüşd Endülüs-Mabad | بو عينيه علم حيوانانده . مثلا عضويات خسيسه دن بروجك الله تكملده بر در جه معينه به ابرمش بر چار بانك طبيعت عضويه لرینی مطالعه ابنمکده کي اهميتك ، تاریخ طبیعی فلسفه سی نقطه نظر ندن سیان اوله نه بگزهر . يالك برينك آلات و ادوائی، التاجی دها ساده، دها بسيط، دیگر بینککی ایسه دها مفصل ومغلقدر .فقط ظن اولامليدركه بونك ايجون بر... | 52 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Solucanlara Dâir Olan Makâlenin Bakîyyesi | صولی جانلره دائر اولان مقاله نك تقيه سى
الات حسيه لری تمام اولمديغندن دائما منفرداً يشارلر . يوالرينه طاشيد قلری یا پراقلر هم غـدا همده صوؤقدن وصودن تحفظلرینه مدار اولور .
يو والرينه ، ياپراقلمرك صابلريله متانت وصاب بوله مدقلری زمان كوچك طاشلرله رصانت ويررلر .
اوراقی، سرعتله صولدروب صرار تمق ایچون اکثر یا قلوی... | 53 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Tebrik | وقتيله شفق رساله سنی نشر ایدن مصطفى عاصم بك افندی بودفعه ده نقطه عنوانیله غيرت شکلنده بر رساله موقوته نشرينه ابتـدار ابتدیلر . برنجی نسخه سی نظر شكران و ممنونيتله مطالعه ابتدك . ادبيا تمزك آثار ترقيسي عد اولنان بوکی محصولات قلبه ی کوردکه نه قدر افتخار ابندی کمزى تعريف ايدمير خصوصيله مندرجانی استاد محترم سعادتلو اكرم بك... | 54 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
İlm-i Servet | مدخل مدخلك مندرجاتى : تعريف ثروت – روت قابل مبادله در
روت محدود در ثروت قائده ليدر احب جائز متنوع الم ومتحولدر – اشيا نه وقت قائد ليدر ؟ = و -
۱ – علم ثروت . (اقونومی پولیتیق) تعبیر اولنـان بو علم ثروت مللدن بحث ایدر . بر ملتی دیگر ندن زنگين و مسعود ایدن اسبابی تحرى ايلر . غايتى فقرانك عددني ممكن اولدینی قدر آزالت... | 55 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Gençlik Kavgası: Muhit-i Mesai'ye Cevap | محیط مساعی مصاحبه ادسه محررينك محيط اد بيسنده نشر اندیکی زهر قطره لرينك مرضی بر حال آلمامسی انجون با ديغم مقاله حواسه نك بوفادار سریع بر سحر اسكانه مالك اوله جغنى اميد اتمزدم .
ادبياتك دائرة صلاحیتمدن خارج برقاج مقاله تك امانه سیاه اکتساب اشدکلری شهرتك فسون وجاذيه سنه قابله رق حقیقتيرست ، مدفق نظر ارك سايه خشو نشدن فر... | 56 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Şuunat | شئونات
پارسه فنون بحريه تحصیلی ضمننده اعزام بیورماش اولان اذکیای نورسیدگان وطندن وبحريه ملازملرندن حسين فائق افندیدن مورود بر مقاله در :
اردو لرده الكتريق ضياسنك استعمالي } ارباب فنك معلومی اولدینی اوزره فن الكتريقك بوكونکی کونده قزانمش اولدینی اهمیت فوق العاده دلائل قويه ایله مثبت اولديغندن فنون ساره كى باشلوجه برفن... | 57 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Solon | سواواك وضع اتش اولديغی قانوندن بحث ايتشيدك. بوذاتك آتنه . ليلره، وعلى العموم انسانيته، ایندیکی خدمت اوندن عبارت اولميوب، دها
بر طاقم خدمتاری واردر. او وقت آننه لیلر اصيللرينك ورؤسال بنك الدم اسیر اولوب، افتادن آلمش اولدقاری بورجارك فالضهر بني أدبه دن عاجز حالده ابدار، حالمو که داينك دينني ادا ايده مين مديوني اسير الد... | 58 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Hikmet-i Bedayie Dair 7 | براز او بنك قمنی ماریار امینی دائی بشر بال مقابل نقاب اولنور . حکمت بدايه دار بازديغمز مقاله لری خلاصه اتمك ايسترس شدی به قدر شوفكري ايضاح واثبات اتمش اولديغزی كورورز : محصولات فكر بشرى محصولات ط...یه کی نظر ملاحظه به آلمالی در . شو حكمك درجه اهمیتی ، نتایج عظیمی يكنفرده حقيله تقدير اولو نه به جنی ايجون بو نقطه اوزرند... | 59 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Edebiyat-Gazel | شيخ وصفى افندى حضرتلری شـواثرلریله کونشمزی
تزيين بيوردقلرندن طولایی عرض تشكرات ايدر والرلرنى
كمال ممنو نيتله زیرده درج صحیفه افتخار ایلرز
« غزل »
وامقك عشق جگر سوزنی عذرايه صورك
جنت اربانـك احوالتي ليـلايه صورك عاشـقك كارى اسبر غم عشق اولمقدر
صورميك بنده به حرتي مولايه صورك
سله من قدرني شيرني جهدك خسرو همت کوهکن... | 60 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Yeni Zamanda Buna Bir Nazirecik | یکی زمانده بوكا بر نظيره جك
اولد قجه جاهل لكن عاقل بر مرتب كذلك ختم خواجه جمعیتنده بولنورده بوکا ویریلان جزوی او ده تلاشله ترسنه ماوتر پاننده کی کوروب یا کلش حلو تمشين دينجه - اوت اقدم بن مرتبم یازی یی بوزندن دیزر ترسندن
اوفورم - دير
سلطان بایزید مکتب رشد یه سنك او چنجی خواجه ی احمد نظيف افندينك قلمه المش اولديغ... | 61 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Milli Vezin | ملی وزن
على وزن مسئلهی، تولومه من كون براز داها پاقلاشان اسکی و دن مفتونيك فریاداری اراده، دوام ایدوب کدیور، السائلفك ، اسکی اعتیاداری والامق خصوصنده نه قدر نارجی اوادینی بیلمه بنار ، تولومه محکوم عنده اره درت الله صار يلا تازه بلکه حیرت ایده پیلیولی، فقط حيرته فلان هیچ روم بوق : • توفيق فكرت و دن سوكر ا بيله غزلك و... | 62 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Emsal | مشهور انگلیر شاعری (شکور ) دیور که ، بو دنیاده، حكمانك خيالانده بولی ایستد کارندن زیاده، شیر واردر . تعفندن فوردار حاصل اولدینی کی نظام من لقدنده سر استعمالاتك الواعي
ظهور وتكثر ايدر . سو استعمالاتك اهمالي چاره ی کوچ پر لور در دار تولید ایدر . مداهن طوغری و ناموصلی آمدن زياد ده مقبوله کد یکی کی، چون دفعه ارتکاب وخيانت... | 63 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Vehametli Sevdalar (Mabad) | رومان
وخامتلی سو دالر
مترجاری :
اسماعيل صفا
احمد وفا
( ما بعد )
- غونتران بنم محبتمدن کندیکزه شبهه كتيره بيلور - ميسكز ؟ فقط بن نه يا به بيله جكم ؟ سويليك : اكر ايسترسه كز اليزابت : سکز کونده بورجمی ادا ایدر ، سره دمين سويلديكم كي بركمى استيجار الرم. موفق اولور ايسهم ، زنكين اولورز ، بوراده آغز مزی پویرازه آچه رق... | 64 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Nefaset-i Tabiiye ve Sanayi-i Nefise | بو سر لوحه الشنده يد قدرتك عالم طبيعته جهت جهت ترتیب و تعميم ايش او لدیغی نفایس الله . صنایع نفيسه نك انتشار وله صنایع نفيسه نك انتشار وله ومعبره عرض ایلدیکی آره سنده کی مناسبتی موازنه ایده جگر ، انحق ساحه بندہ کی نفاست حقنده هر كسك از جوق بر فکر مخصوصی اولدینی حالده صنایع نفیسه هنوز برجسه المهم اتمامش او لق حسنیله او ... | 65 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Edebiyatta Asrilik | هي مسلكاك قولاق مسافر لری واردر ) بو ترك وظيفه سی، بوزوق بر تلفون آخذه سندن دویولان ساركي باريس "کلا به مادقاری فكرارك صاحبارینی کندی ذهنلرنده کی شو نه جوج بو جوج" الرله الزام و تنقيد. فالقيشمقدر. بیلمم هانكي عزيز وياربي، بن ظالماردن کندیمی فورد به بيليرم، من جاهلرك شرندن ساقلا! » دیمشدی. « عصرى أدبيات ، تعبیری ده بویل... | 66 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Halk Terbiyesi | خلق تربیه سی
مملکتمزده ، ايلك دفعه ، مسلکی بر جمعیت اوله رق مطبوعات جمعیتی تشكل ابتدى . واقعا ، مشروطیتدن بری مسلکی عنوانلرله بر طاقم جمعيتلرك تشكلنى كوردك . فقط ، بونارك هیسی ، مسلكى بر زمره نك وظيفه لريني تعيين ومراقبه مقصدندن زیاده، حق و منفعتلرینی آرامق املیله تشکل اید بیوردی بوندن دولاییدو که هیچ بریسی دو املی ... | 67 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Felsefe | بو كلهنك « فيلسوف » لفظ یونانيسندن مشتق اولوب، فیلسوف دخی « محب حكمت » ديمك اولديغي معلومدر ، ازمنه قديمه ده فلسفه وحكمت علوم وفنونك مجموعند اطلاق اولنور بر اسم عمومی ایدی ، ساز آدمارك بیلد کاری بر طاقم شیلری بیلن وسارارك دو شونه مدیکنی دوشون آدماره حكيم وفيلسوف، وبونارك بيلدكلارينه و دو شوندكلرینه حکمت و فلسفه دینيلير... | 68 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Alman Müverrihleri: Trayçke [Heinrich von Treitschke] | آلمان مؤرخلری : طرایچکه
(یکن مايبدن ما بعد وصوك )
طرايجكه ۱۸۷۰ دن صوكرا مبعوث اولدی . بر طرفدن در سارینه ده دوام ابتدى . آلمانيانك ( حرث مجادله سی ) نه بوتون غیرتیله آتیلدی . « عصر حاضر تاريخنك اك بويوك پروتستان حکومتی اولان پروسیایه بويوك بر استقبال حاضر لا نمشدر » دیدی. طرايجكه ، بر دولتك حياتنده ، ملنك تاریخی حق... | 69 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
İzzetlü Salahi Bey tarafından gönderilmiştir | علی کرم مباشه
مطلوبه به بر مقدمه اولمق وغرته الله نشر اوافق اوزره دون بر ورقه مطوله گری آلدم اوقودم . طو - آرزو استد یکم طرز جدی وادی ده پارلمش اولد بعی جهله ممنون اولدم . فقط ماحته لك حكم تعيينيله شفاهاً جريان اللي سوره اعتراض و بعض سیلی سرد به بوندن اعراض اولنوب به غمزته ايله علنا مباحثه ابدلی ترجع وطلب اولیور ، نو... | 70 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Emsal | بربيوك أو وفات ديرمش که : عالمی اداره ایدن ایک قانون واردر برنجيسي الا قوم تليك قانونی، ایک جیسی ان حياه كارك قانونی . بيوك بونابارتك وزيري مشهور (تاليران) دیمش که ، نوع بشر ایک صنفه تقسیم او انشـدر : قير بانر صنفى ايه قبر بيلا نلر صنف دانا ونجی صنفه داخل اولوب، ایکنی متناك عليهنده بولند چاليشمق اقتضا ادر. هر كمك، حيل... | 71 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Emsal | هیچ پر مصیبت پر قدره که عقلا اوندن بر وجهله استفاده ابده سينار؛ وهج بر فرصت بو قادر، که حقا اوندن استفاده ایده پیاسین .
الثقات اکثر یا بر مقصد ومنفعته مبنی اولوب، حسيات قلبيدنك مدخلي بك انسان هر باید یغنی، در سویلدیکنی خلوص قليله پابار و سوپر کی کورینور، حالموكه افعال واقوالك بيكده بری به خالص دكادر. هیچ بر آدم بوقدر،... | 72 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Küçük Melek | ای مقدس چوجق که چشمانك آسماندن نشانه در محضا دنسه اولمازمي لايق شانك سكا
بر نور مطلع سودا
پيرلر فيض آلور شبابکدن بحرلر جوش ایدر حبابکدن
كسوتك برملك قيافتي در یراشور آب ایچنده مالکه به بخش ایدن حالكك لطافتی در بر حقیقت بوشـب ملائکه به دها قلبك دكل ايكن محزون کوزلرکده نه حزندر مشحون
مجلسه عرض قيلد يغك صورت
برقلردن ... | 73 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Mütalaa | مطالعه
روصونك بوقطعهسی عرفای شرقیه دن بريسنك اولمق اوزره موقع مطالعه به وضع ايديله جك اولسه هر حقیقتی ادبای غربيه نك آثارنده آرايانلرك تقديرني اوقدر قزانه مزدی ظن ایدرم ! -
حال بوکه بزده بویله حقیقتلری کشف ایدنلر از دکلدر . مثلا حضرت مولانا بو حقیقتی روصودن يك جوق اول (ميدان كيرو دارده صف شكنلك عادی برقهرمانلقدر . شي... | 74 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Hukuk: Düello | حقوق
دوولاو
دوولاو ، عادت مكروهه سيكه ، مدافعة محقه نك حائز مساغ اولمسی ضرورتنه مبنی دكادر بالجمله ملاحظات اخلاقيه وقانونيه نقطه نظر ندن مردود در .
يك شایان دقت بر معنایی حاوی اولان بر وقعه تاریخیه یي ذكر ايتمك لازمدر اوده اسکی زمانلرده یعنی رومالولر ايله يونانيلر دورنده دووللو عادت مكروهه سى يوق اولديغنك بيانيدر ... | 75 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Papatyalar (Kardeşim Şahabettin Niyazi’ye) | کو چوکدم . . حیات او موز لرمده بر تضييق اجرا ايده حك قادار بيغيل متدی، رشیدن قورقهم يوركمك متردد ضربه لري با مك مو بو. دينيله صوصدرردم ، او تحاشي دقيقه لرنده او نك سياه بالطوسنك مظلم در بلگارى هم يكانه لعام مك دائما ایدی . آغلاسهم كوز باشلریمی ی آزار کی بہترین ساري الاعلى باقيشلر ينك صبحافلقلرنده قورو نوردم، دما غمده م... | 76 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bir Çiçek [On Dördüncü Nüshadan Mabad] | بو بایده اولان فکر می ایلريده بالمناسبه تفصيل ايده حكم ( استطراد مبتدی )
کنار آب ایدی ظل صنوبر او بردی پاینی خورشید انور
باندن مکره
او یوردی طفل سودا مقدمنده دل معصومی تترددي فنده که اقدسـدر بوحالت بردعادن
قطعه سنی کور بیورز . شمـدی انصاف ایدلسون بوقدر شاعرانه بوقدر بدايع پرورانه خياللرى عالم عدمدن زور بازوی عرفاني... | 77 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bend-i Mahsus | بند مخصوص
احمد وفا بك برادر مزكدر :
معلو مدركه ارباب قلممز ايجون اك زياده آرزو اولنه حق شی لسانمز قواعدينك تحت مضبوطیته النمسی مسئله مهمه سی اولوب املا منك حال حاضر ی ده بولزومی برفات دها تزیید ایلمکده در . بونك سبى ايه ذاتاً نقصاندن خالی اولمایان املا مزك نصلسه وقتيله نظام لسانه دخی رعایت ايد ليه رك بتون بتون چیغر... | 78 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Böğürtlen Çiçekleri -(Hamit Bey’e) | او قدر شرق وظريفدول که باكر ونرمين بارافلر له ، فيه برسوس ایکنه ی طن اولونور . باموق کی یوموشاق وقديد لى أبرشه فلبلری قاد الله عائد زيفتار ، پرلانطوار کی پارلایان نزنه و شفاف اور مانی کوردر ، اوقدر انه و صمیمی که حسنی اکانوش ، خیال او جامش طراوت و شبان هیچ سیرا، مش بر خانم کی در . درن برمعنای برز الله خالکری ، سراب آما... | 79 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Başlıksız | مكتب حقوقده ادبیات عثمانيه معلمى و ترجمة فنون
قللری مدیری ادیب عالی بیان عز تلوفه می افندی حضرتلر ينك مكتب حقوقده ويردكاری متعدد در سلردن تشکل ایدن« تدريسات ادبیه » نامنده کی کتاب مستطابك برنجی قسمی میدان انتشاره وضع ايتمك اوزره بولند قلمريني كمال ممنونيتله استخبار ابتدك .
او ته دن برى بواثرك عالم آرای انتشار اولمسن... | 80 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Musahabe-i Edebiyye | اولکی بازار کونی ابدی ؛ کاغد خانه عود نجيلريني استقبال اتمك ايجون دكل . . براز هوا آلمق ، براز يشيلك كورمك ايجون شيشلي قبر لرينه قدر كيدوب طولا ۔ شد قدن موکره آقامه طوغرو بك اوغنه دو نمش و تپه باشی باغچه سنك اوکندن کجديكمز صرهده بلااختيار ايجرى كبرمش ايدك .
رفيق تنزهم قارشی طرف اكلنجه لرينك ناموسکار آرانور پرندن بر يك... | 81 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Alacakaranlıkta | او والرك سكونی دو بولدیغی ساعت . . . کیجه كلبور ؛ نه اولدیغی آکلاش بامیان بر حال ، افقی ار بوشد. میور . پرد لرده ، ارغ انی ، آلتوند ، وکهر باردن، يورغون التماعار ، أسكى أوك كورولتيسيه ولیور | 82 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Medeniyet | بوندن اولكي نستهلك باشنده بیان ایتمش اولديغمر اوزره، قرون وسطایه ختام وبرن اهل صليب محاربه لری آورو بانك مدنيت بولنه كير مستی موجب اولمشدر، آورو با دره بكار بنك، املاکار بی صانوب، آسیا و آفریقایه سوق عسكر ابری، واكثر استك اور ارده قالوب، عودت ایده به مسی اهالی بي بوترك بداسارتندن قورتار منه، وحكومتارك نفوذيني آر تير من... | 83 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Tarih: 1830 Avrupa’da İhtilal (Duriyu’dan mütercem) | در بودن مترجم - باييفاره امهال ـ فرانسهك تموز اختلال حوادثی بوتون اوروباایچنده هم به شایان بر تأثير حصوله کردی . بواختلال قرالرد اوبومش ، سونی اضطرابلرینی تازهلندیکی کی امان ایچینده بر سر بستی اشارتی اولدی . بو . بويو اختلالك تعرضي عودشت خارجی نظا مر لری اولدی. ؟ با اصل بر حدوددا خله ادا.» اولونه جقدی ؟
بر صناعت سر کی... | 84 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Aynen Varaka | عيناً ورقه
افندم !
انوار ذ كانك انتشارندن جداً ممنون اولانلره بر نظر شکران عطف ايده جك او لسه كز بنى آنلرك سر آمدانندن كور مكز
لازم كاير.
نشر انوار ذکا خصوصنده برنجيلردن اوله من ايسهم اويله بر خدمت عالیه ده بولنانلره عرض ممنونیت ، اثر ارندن استفا. ده به رغبت ایدنلرك برنجيلری صره سنده بولنورم بوده بيوك
بر شر قد... | 85 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Harsımızı Koruyalım | حر تمزى قور وبالم !
اولد يغمر كبى كورونمك .. بزده غریب بر اعتیاد واردر بر جوق شيلرى ملتك حسابنه ، ملتك نامنه اوله رق دوشونور زده بونلرى ملتك كوزى اوكنه قويمقدن چكينيريز . هر حالده ، مطبوعات صحیفه لرنده ، ملته قارشی سویله دیکیز سوزلر غایت مهمدر ؛ بوكون
جوجوق ، قادين ، كويلو ، اصناف حاصلى بوتون فردار ، مملكتك متفكر ل... | 86 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Başlıksız | ترقی نامیله بررسـاله موقوته دها انتشاره باشلامشدر غيرت عالم مطبوعانده ارقداشلرينك وترقى تزايد اتمکده اولد یعنی کوردکجه حاصل ابتدیکی شكران وممنونیتی تعريفدن عاجزدر .
رسالهنك بالاسنده « شمديلك اون بش کونده بر نشر اولنور » عباره سی کور پلیور . بوندن آكلاشيليركه ايلريده رغبت کوررسه هفته ده بر و یا ایکی دفعه ده انتشار ایده... | 87 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Felsefe: Felsefe-yi Maddiyun ile Felsefe-yi Ruhiyyunun Çarpışması | چار پشمسی [۱]
د ماديون فلسفه سنك اديانه هجومی » عنوان آلتنده بازمش اولد يغمز مقاله به قارئين كرامك يك زياده اهتمام ایتدکاری اکلاپورم ؛ هر طرفدن کوندريلن مكتوبلرده و مادیون » فلسفه سیله « روحيون » فلسفه سی آره سنده کی منازعه به عائد اولان مباحثك ايجنه طالارق اونلرى تتبع ايته من طلب اولنيور : هم ده بونك حيات اجتماعيه من... | 88 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Manzum Mektup | عمرانمزه قارشی دائما آثار توجه کوستر مکده مداوم از میرده منتشر معتبر خدمت غزته سنده منظور عاجزانه من اولان منظومة آتیه تبرکا عمران ، مزه نقل اولندی در سعادت : ۲۸ اغستوس
١٣٠٤
منظوم مكتوب
شاعر دن کوچک همسیره امینه به
ای طفل پر لطافت !
ای نیر سعادت !
ای حور حور جنت !
ای نور ، نور صفوت !
ای حسمك كتابى !
... | 89 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Hakk-ı Say | حق می
سعی بر فائدة صحيحه وجوده كتورمك ايجون صرف جهد واقدام اتمكدر يو تعريفك متضمن اولدینی مقصد اخلاقی ابله سعی بر مقصد مضره طوغری مائل اولان مساعيدن، غصب وغارتدن تخريباندن وسوق تصادفله بر قرانج حصوله كتور مكده اولان لعبدن ایریلور
سبرايا حيات انسانیه، فوائد ماديه و معنويه و اخلاقيه استحصالى الجون برحيات مساعی کارانه د... | 90 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Hukuk: Makale (2) | حقوق
مقاله
حقوق طبیعیه یعنی طبیعت انسانیه اوزرینه مبنى اولان حقوقك درجه مکمله سی هر فرد ايجون براحسان فوق العادة فاطر حقيقى اولان عقل واسطه سیله منكشف اولور و حق و باطل فکرينك ودیعه گاهی اولان وجدانده بر تصدیق معنوی بولور .
شو محل انقلاب کوناکون اولان هیئت اجتماعيه تك خار جنده بولنمش ایکی فرد تصور ابته ك و بوناردن... | 91 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Telhi-i Amal (Ali Canip Bey’e) | خسته ، كريان ، . متصل عمله پرورشیاب حس و فکر اولدرق ، بویوین بر جوجقدم ؛ آه .. آنجق بن حياتك ألله ، هب ياشله
ممتلی بر فنان دورادور بر فنان هزیمت اولدینی آ کلام شدم ، فقط بوكونهانگی شینه بافسهم.. وديكله سهم ، مهجور،
منفعل بر لقای کربه نمود عرض ايدر .. هي ترانه کوشیده مختضر
بر بکای حزن آلود ...
سونیور پیش اغبرارمده ... | 92 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Mütenevvi: Filoksera Haşeratı | منوعه
. فيلو قسرا خساراتی
ه اقو نومیست فرانسز ، نام غزنه دیپور که فرانسه ده فيلو قسرا قومیسیونته زراعت مدیری طرفندن ويريلان وابور مألنه نظرا فيلو قسرانك دائرة تأثير مضراتى برمليون ايكي يوز بيك هكتار اوله رق بوده فرانسه ده بولنان با غلر ك نصفته معادل و بوندن و قو عبولان ضرر مادی تخمیناً ايكي يوز ميليون فرانغه قریب ... | 93 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Yeni Lisan: (başlıksız) | محترم اقتدیلرم تحرير هيا تمزم برناج آی اول یکی لسانه مفنده کی فکر لرینی استمزاج مقصرید بونون عثمانلی حرارت بر مطبوع آنگت کوندراشدی امه مك موا بدر منه لك بربوك ومصور نسخه مزده درج امدید کمی ، طرابلس مسأله سنك تأثير بله اول كرك كه بوکر فارار جواب آل ماریه . بالکن حمد الله صبحی بله ، برز مرکر رائف نجدت رشہاب الدین سلیمان ... | 94 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Letaif | فرانسه آمير اللرندل دوق دو (وبوون) رين مريك ايجندن کمر کن بیگرینه خطابا: ه بر فرانسه أمير النك طائلي صوده بوغلد يغنه راضی اولما » ديمش . مشهور ( فونتنل ) ك حاضر بولد يغي بر مجلـده جناب خالقك انسانی کندی تصويرنده ياراتمش اولديغندن بحث اولیوردی؛ فوتل: « اوت، انسان ده مقابله بالمده قصور ايمور » دیمش . | 95 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Şahsi Ahlak | شخصی اخلاق
اجتماعی اخلاقك ، حقیقی اخلاق اولدینی حقنده كتير جكمز دلیلاردن بری ده، زهدى اخلاقك اساساً اجتماعی اخلاقدن عبارت اولمه سیدر. زهدى اخلاقك اساسی اولان قدسیت معشرى وجدانك حائز اولديني مفکوروی ماهیتدن عبارتدر؛ ابتدائی جمعیتلرده، اجتماعی تسانده بالكر بو معشرى وجدان واسطه سیله موجود اولور. قدسیتی اخلال ایدن حرامل... | 96 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Voltaire ile Rousseau | وولتر ابله روسو ایک آدم دکار در ، تجسم ایمش ابکی قوت، تشخص ایش ایکی فکر در لر؛ مدنیت حاضره، افكار جديده، او روباتك، وبلكه عالمك، شمد یکی احوالی بو ایکی آدمك ايشيدر، بو ترك الندن چیق شدر. نه بابدار ؟ بخارك، الكتريقك قونني بولان بوتار ميدر؟ دمیر بوللريني، وابور - لری، تلغرافلری، ماكيندلرك انواعني بوالرمي ايجاد اينديلر؟ خ... | 97 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Bekrîlik | می نص قاطع رب حي ايله نهی اولنمش بر شی اولدیغی و دائما داخل زمرۂ مستان و نشاط افزای بزم رندان اولانلرك الام وامراضه و بر جوق اکداره گرفتار اوله جقلری درکار بولندينی حالده مسكراته بنه بو قدر ابتلا نه دن ایلری کلیور ؟ بكريلك اختياري بر اسارت، ارادی بر جندر . بکری عنان حريتني مشروبات كئوليه نك يد ظالمانه سنه تسليم وسفالت ... | 98 | 3 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Atûfetlû Kemal Beyefendi hazretlerinin vaktiyle söylediği bir gazeldir | سکا سندن کلور بر ایشده انجق داد لازمسه اميدك كس ظفردن غيردن امداد لازمسه حیاتکده نه دن هیچ اشتباه اتمزسك اى غافل عجاب كورديكك هر حالى استبعاد لازمسه جو جو قلقدن يحون دور ایلش انسانی استعداد اگر هر مطلبك تحصيلته فرياد لازمسه تفوق ياب عرفان اللك احفادي الزمدر حمیت مسلکنده غيرت اجداد لازمسه عمومی مستفيد اتمز خصوصك حقنى اب... | 99 | 1 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
İlm-i Servet | ثروت } دن ( مابعد ) فصل رابع نوزع ثروت
مندر جاتی : مبادله سکه تعريف قيمت وقانون عرض وطلب اعتبار فائض اجرت -
۲۸ مبادله – محصول سعى وعمل اولان ثروت الدن اله کمر و پارچه لنير . نصل و نيچون ؟ هركسك احتياجاتی بر اولمامغله برابر هرکس دخی بر نوع صنعتــله مشغول دکلدر : زيد زراعت ايدر، حيوانات بسلر . عمرو ترز يدر . بكر قوندره... | 100 | 2 | Ottoman Turkish | nonwestlit |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.