Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeIterative Translation Refinement with Large Language Models
Large language models have shown surprising performances in understanding instructions and performing natural language tasks. In this paper, we propose iterative translation refinement to leverage the power of large language models for more natural translation and post-editing. We show that by simply involving a large language model in an iterative process, the output quality improves beyond mere translation. Extensive test scenarios with GPT-3.5 reveal that although iterations reduce string-based metric scores, neural metrics indicate comparable if not improved translation quality. Further, human evaluations demonstrate that our method effectively reduces translationese compared to initial GPT translations and even human references, especially for into-English directions. Ablation studies underscore the importance of anchoring the refinement process to the source input and a reasonable initial translation.
Terminology-Aware Translation with Constrained Decoding and Large Language Model Prompting
Terminology correctness is important in the downstream application of machine translation, and a prevalent way to ensure this is to inject terminology constraints into a translation system. In our submission to the WMT 2023 terminology translation task, we adopt a translate-then-refine approach which can be domain-independent and requires minimal manual efforts. We annotate random source words with pseudo-terminology translations obtained from word alignment to first train a terminology-aware model. Further, we explore two post-processing methods. First, we use an alignment process to discover whether a terminology constraint has been violated, and if so, we re-decode with the violating word negatively constrained. Alternatively, we leverage a large language model to refine a hypothesis by providing it with terminology constraints. Results show that our terminology-aware model learns to incorporate terminologies effectively, and the large language model refinement process can further improve terminology recall.
TEaR: Improving LLM-based Machine Translation with Systematic Self-Refinement
Large Language Models (LLMs) have achieved impressive results in Machine Translation (MT). However, careful evaluations by human reveal that the translations produced by LLMs still contain multiple errors. Importantly, feeding back such error information into the LLMs can lead to self-refinement and result in improved translation performance. Motivated by these insights, we introduce a systematic LLM-based self-refinement translation framework, named TEaR, which stands for Translate, Estimate, and Refine, marking a significant step forward in this direction. Our findings demonstrate that 1) our self-refinement framework successfully assists LLMs in improving their translation quality across a wide range of languages, whether it's from high-resource languages to low-resource ones or whether it's English-centric or centered around other languages; 2) TEaR exhibits superior systematicity and interpretability; 3) different estimation strategies yield varied impacts, directly affecting the effectiveness of the final corrections. Additionally, traditional neural translation models and evaluation models operate separately, often focusing on singular tasks due to their limited capabilities, while general-purpose LLMs possess the capability to undertake both tasks simultaneously. We further conduct cross-model correction experiments to investigate the potential relationship between the translation and evaluation capabilities of general-purpose LLMs. Our code and data are available at https://github.com/fzp0424/self_correct_mt
RefineX: Learning to Refine Pre-training Data at Scale from Expert-Guided Programs
The foundational capabilities of large language models (LLMs) are deeply influenced by the quality of their pre-training corpora. However, enhancing data quality at scale remains a significant challenge, primarily due to the trade-off between refinement effectiveness and processing efficiency. While rule-based filtering remains the dominant paradigm, it typically operates at the document level and lacks the granularity needed to refine specific content within documents. Inspired by emerging work such as ProX, we propose RefineX, a novel framework for large-scale, surgical refinement of pre-training data through programmatic editing tasks. RefineX enables efficient and fine-grained data refinement while reliably preserving the diversity and naturalness of raw text. The core strength of RefineX lies in distilling high-quality, expert-guided end-to-end refinement results into minimal edit-based deletion programs. This high-precision distillation pipeline is used to train an efficient and reliable refine model that can systematically improve every instance in the corpus at scale. We evaluate RefineX across from-scratch pre-training at multiple model scales and find that it consistently outperforms models trained on raw, filtered, or alternatively refined data across diverse downstream tasks. On the 750M model, RefineX yields 2.6%-7.2% average gains on lighteval tasks, and achieves comparable performance using significantly fewer training tokens. Further analysis shows that RefineX reliably enhances text quality with both high efficiency and precision, outperforming prior approaches such as end-to-end generation and Prox-C. These results position RefineX as a scalable, effective, and reliable solution for optimizing pre-training data in modern LLM pipelines.
KIT's Offline Speech Translation and Instruction Following Submission for IWSLT 2025
The scope of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) has recently broadened beyond traditional Speech Translation (ST) to encompass a wider array of tasks, including Speech Question Answering and Summarization. This shift is partly driven by the growing capabilities of modern systems, particularly with the success of Large Language Models (LLMs). In this paper, we present the Karlsruhe Institute of Technology's submissions for the Offline ST and Instruction Following (IF) tracks, where we leverage LLMs to enhance performance across all tasks. For the Offline ST track, we propose a pipeline that employs multiple automatic speech recognition systems, whose outputs are fused using an LLM with document-level context. This is followed by a two-step translation process, incorporating additional refinement step to improve translation quality. For the IF track, we develop an end-to-end model that integrates a speech encoder with an LLM to perform a wide range of instruction-following tasks. We complement it with a final document-level refinement stage to further enhance output quality by using contextual information.
Speech Translation Refinement using Large Language Models
Recent advancements in large language models (LLMs) have demonstrated their remarkable capabilities across various language tasks. Inspired by the success of text-to-text translation refinement, this paper investigates how LLMs can improve the performance of speech translation by introducing a joint refinement process. Through the joint refinement of speech translation (ST) and automatic speech recognition (ASR) transcription via LLMs, the performance of the ST model is significantly improved in both training-free in-context learning and parameter-efficient fine-tuning scenarios. Additionally, we explore the effect of document-level context on refinement under the context-aware fine-tuning scenario. Experimental results on the MuST-C and CoVoST 2 datasets, which include seven translation tasks, demonstrate the effectiveness of the proposed approach using several popular LLMs including GPT-3.5-turbo, LLaMA3-8B, and Mistral-12B. Further analysis further suggests that jointly refining both transcription and translation yields better performance compared to refining translation alone. Meanwhile, incorporating document-level context significantly enhances refinement performance. We release our code and datasets on GitHub.
A Stitch in Time Saves Nine: Proactive Self-Refinement for Language Models
Recent advances in self-refinement have demonstrated significant potential for improving the outputs of large language models (LLMs) through iterative refinement. However, most existing self-refinement methods rely on a reactive process with a fixed number of iterations, making it difficult to determine the optimal timing and content of refinement based on the evolving generation context. Inspired by the way humans dynamically refine their thoughts during execution, we propose ProActive Self-Refinement (PASR), a novel method that enables LLMs to refine their outputs during the generation process. Unlike methods that regenerate entire responses, PASR proactively decides whether, when, and how to refine based on the model's internal state and evolving context. We conduct extensive experiments on a diverse set of 10 tasks to evaluate the effectiveness of PASR. Experimental results show that PASR significantly enhances problem-solving performance. In particular, on Qwen3-8B, PASR reduces average token consumption by 41.6 percent compared to standard generation, while also achieving an 8.2 percent improvement in accuracy. Our code and all baselines used in the paper are available in the GitHub.
GLoRe: When, Where, and How to Improve LLM Reasoning via Global and Local Refinements
State-of-the-art language models can exhibit impressive reasoning refinement capabilities on math, science or coding tasks. However, recent work demonstrates that even the best models struggle to identify when and where to refine without access to external feedback. Outcome-based Reward Models (ORMs), trained to predict correctness of the final answer indicating when to refine, offer one convenient solution for deciding when to refine. Process Based Reward Models (PRMs), trained to predict correctness of intermediate steps, can then be used to indicate where to refine. But they are expensive to train, requiring extensive human annotations. In this paper, we propose Stepwise ORMs (SORMs) which are trained, only on synthetic data, to approximate the expected future reward of the optimal policy or V^{star}. More specifically, SORMs are trained to predict the correctness of the final answer when sampling the current policy many times (rather than only once as in the case of ORMs). Our experiments show that SORMs can more accurately detect incorrect reasoning steps compared to ORMs, thus improving downstream accuracy when doing refinements. We then train global refinement models, which take only the question and a draft solution as input and predict a corrected solution, and local refinement models which also take as input a critique indicating the location of the first reasoning error. We generate training data for both models synthetically by reusing data used to train the SORM. We find combining global and local refinements, using the ORM as a reranker, significantly outperforms either one individually, as well as a best of three sample baseline. With this strategy we can improve the accuracy of a LLaMA-2 13B model (already fine-tuned with RL) on GSM8K from 53\% to 65\% when greedily sampled.
Leveraging GPT-4 for Automatic Translation Post-Editing
While Neural Machine Translation (NMT) represents the leading approach to Machine Translation (MT), the outputs of NMT models still require translation post-editing to rectify errors and enhance quality, particularly under critical settings. In this work, we formalize the task of translation post-editing with Large Language Models (LLMs) and explore the use of GPT-4 to automatically post-edit NMT outputs across several language pairs. Our results demonstrate that GPT-4 is adept at translation post-editing and produces meaningful edits even when the target language is not English. Notably, we achieve state-of-the-art performance on WMT-22 English-Chinese, English-German, Chinese-English and German-English language pairs using GPT-4 based post-editing, as evaluated by state-of-the-art MT quality metrics.
DivEMT: Neural Machine Translation Post-Editing Effort Across Typologically Diverse Languages
We introduce DivEMT, the first publicly available post-editing study of Neural Machine Translation (NMT) over a typologically diverse set of target languages. Using a strictly controlled setup, 18 professional translators were instructed to translate or post-edit the same set of English documents into Arabic, Dutch, Italian, Turkish, Ukrainian, and Vietnamese. During the process, their edits, keystrokes, editing times and pauses were recorded, enabling an in-depth, cross-lingual evaluation of NMT quality and post-editing effectiveness. Using this new dataset, we assess the impact of two state-of-the-art NMT systems, Google Translate and the multilingual mBART-50 model, on translation productivity. We find that post-editing is consistently faster than translation from scratch. However, the magnitude of productivity gains varies widely across systems and languages, highlighting major disparities in post-editing effectiveness for languages at different degrees of typological relatedness to English, even when controlling for system architecture and training data size. We publicly release the complete dataset including all collected behavioral data, to foster new research on the translation capabilities of NMT systems for typologically diverse languages.
CodeReviewQA: The Code Review Comprehension Assessment for Large Language Models
State-of-the-art large language models (LLMs) have demonstrated impressive code generation capabilities but struggle with real-world software engineering tasks, such as revising source code to address code reviews, hindering their practical use. Code review comments are often implicit, ambiguous, and colloquial, requiring models to grasp both code and human intent. This challenge calls for evaluating large language models' ability to bridge both technical and conversational contexts. While existing work has employed the automated code refinement (ACR) task to resolve these comments, current evaluation methods fall short, relying on text matching metrics that provide limited insight into model failures and remain susceptible to training data contamination. To address these limitations, we introduce a novel evaluation benchmark, CodeReviewQA that enables us to conduct fine-grained assessment of model capabilities and mitigate data contamination risks. In CodeReviewQA, we decompose the generation task of code refinement into three essential reasoning steps: change type recognition (CTR), change localisation (CL), and solution identification (SI). Each step is reformulated as multiple-choice questions with varied difficulty levels, enabling precise assessment of model capabilities, while mitigating data contamination risks. Our comprehensive evaluation spans 72 recently released large language models on 900 manually curated, high-quality examples across nine programming languages. Our results show that CodeReviewQA is able to expose specific model weaknesses in code review comprehension, disentangled from their generative automated code refinement results.
MAgICoRe: Multi-Agent, Iterative, Coarse-to-Fine Refinement for Reasoning
Large Language Models' (LLM) reasoning can be improved using test-time aggregation strategies, i.e., generating multiple samples and voting among generated samples. While these improve performance, they often reach a saturation point. Refinement offers an alternative by using LLM-generated feedback to improve solution quality. However, refinement introduces 3 key challenges: (1) Excessive refinement: Uniformly refining all instances can over-correct and reduce the overall performance. (2) Inability to localize and address errors: LLMs have a limited ability to self-correct and struggle to identify and correct their own mistakes. (3) Insufficient refinement: Deciding how many iterations of refinement are needed is non-trivial, and stopping too soon could leave errors unaddressed. To tackle these issues, we propose MAgICoRe, which avoids excessive refinement by categorizing problem difficulty as easy or hard, solving easy problems with coarse-grained aggregation and hard ones with fine-grained and iterative multi-agent refinement. To improve error localization, we incorporate external step-wise reward model (RM) scores. Moreover, to ensure effective refinement, we employ a multi-agent loop with three agents: Solver, Reviewer (which generates targeted feedback based on step-wise RM scores), and the Refiner (which incorporates feedback). To ensure sufficient refinement, we re-evaluate updated solutions, iteratively initiating further rounds of refinement. We evaluate MAgICoRe on Llama-3-8B and GPT-3.5 and show its effectiveness across 5 math datasets. Even one iteration of MAgICoRe beats Self-Consistency by 3.4%, Best-of-k by 3.2%, and Self-Refine by 4.0% while using less than half the samples. Unlike iterative refinement with baselines, MAgICoRe continues to improve with more iterations. Finally, our ablations highlight the importance of MAgICoRe's RMs and multi-agent communication.
Pinpoint, Not Criticize: Refining Large Language Models via Fine-Grained Actionable Feedback
Recent improvements in text generation have leveraged human feedback to improve the quality of the generated output. However, human feedback is not always available, especially during inference. In this work, we propose an inference time optimization method FITO to use fine-grained actionable feedback in the form of error type, error location and severity level that are predicted by a learned error pinpoint model for iterative refinement. FITO starts with an initial output, then iteratively incorporates the feedback via a refinement model that generates an improved output conditioned on the feedback. Given the uncertainty of consistent refined samples at iterative steps, we formulate iterative refinement into a local search problem and develop a simulated annealing based algorithm that balances exploration of the search space and optimization for output quality. We conduct experiments on three text generation tasks, including machine translation, long-form question answering (QA) and topical summarization. We observe 0.8 and 0.7 MetricX gain on Chinese-English and English-German translation, 4.5 and 1.8 ROUGE-L gain at long form QA and topic summarization respectively, with a single iteration of refinement. With our simulated annealing algorithm, we see further quality improvements, including up to 1.7 MetricX improvements over the baseline approach.
Prompt Chaining or Stepwise Prompt? Refinement in Text Summarization
Large language models (LLMs) have demonstrated the capacity to improve summary quality by mirroring a human-like iterative process of critique and refinement starting from the initial draft. Two strategies are designed to perform this iterative process: Prompt Chaining and Stepwise Prompt. Prompt chaining orchestrates the drafting, critiquing, and refining phases through a series of three discrete prompts, while Stepwise prompt integrates these phases within a single prompt. However, the relative effectiveness of the two methods has not been extensively studied. This paper is dedicated to examining and comparing these two methods in the context of text summarization to ascertain which method stands out as the most effective. Experimental results show that the prompt chaining method can produce a more favorable outcome. This might be because stepwise prompt might produce a simulated refinement process according to our various experiments. Since refinement is adaptable to diverse tasks, our conclusions have the potential to be extrapolated to other applications, thereby offering insights that may contribute to the broader development of LLMs.
Enhancing Recommendation Explanations through User-Centric Refinement
Generating natural language explanations for recommendations has become increasingly important in recommender systems. Traditional approaches typically treat user reviews as ground truth for explanations and focus on improving review prediction accuracy by designing various model architectures. However, due to limitations in data scale and model capability, these explanations often fail to meet key user-centric aspects such as factuality, personalization, and sentiment coherence, significantly reducing their overall helpfulness to users. In this paper, we propose a novel paradigm that refines initial explanations generated by existing explainable recommender models during the inference stage to enhance their quality in multiple aspects. Specifically, we introduce a multi-agent collaborative refinement framework based on large language models. To ensure alignment between the refinement process and user demands, we employ a plan-then-refine pattern to perform targeted modifications. To enable continuous improvements, we design a hierarchical reflection mechanism that provides feedback on the refinement process from both strategic and content perspectives. Extensive experiments on three datasets demonstrate the effectiveness of our framework.
TÜLU 3: Pushing Frontiers in Open Language Model Post-Training
Language model post-training is applied to refine behaviors and unlock new skills across a wide range of recent language models, but open recipes for applying these techniques lag behind proprietary ones. The underlying training data and recipes for post-training are simultaneously the most important pieces of the puzzle and the portion with the least transparency. To bridge this gap, we introduce T\"ULU 3, a family of fully-open state-of-the-art post-trained models, alongside its data, code, and training recipes, serving as a comprehensive guide for modern post-training techniques. T\"ULU 3, which builds on Llama 3.1 base models, achieves results surpassing the instruct versions of Llama 3.1, Qwen 2.5, Mistral, and even closed models such as GPT-4o-mini and Claude 3.5-Haiku. The training algorithms for our models include supervised finetuning (SFT), Direct Preference Optimization (DPO), and a novel method we call Reinforcement Learning with Verifiable Rewards (RLVR). With T\"ULU 3, we introduce a multi-task evaluation scheme for post-training recipes with development and unseen evaluations, standard benchmark implementations, and substantial decontamination of existing open datasets on said benchmarks. We conclude with analysis and discussion of training methods that did not reliably improve performance. In addition to the T\"ULU 3 model weights and demo, we release the complete recipe -- including datasets for diverse core skills, a robust toolkit for data curation and evaluation, the training code and infrastructure, and, most importantly, a detailed report for reproducing and further adapting the T\"ULU 3 approach to more domains.
Efficient Machine Translation Corpus Generation: Integrating Human-in-the-Loop Post-Editing with Large Language Models
This paper introduces an advanced methodology for machine translation (MT) corpus generation, integrating semi-automated, human-in-the-loop post-editing with large language models (LLMs) to enhance efficiency and translation quality. Building upon previous work that utilized real-time training of a custom MT quality estimation metric, this system incorporates novel LLM features such as Enhanced Translation Synthesis and Assisted Annotation Analysis, which improve initial translation hypotheses and quality assessments, respectively. Additionally, the system employs LLM-Driven Pseudo Labeling and a Translation Recommendation System to reduce human annotator workload in specific contexts. These improvements not only retain the original benefits of cost reduction and enhanced post-edit quality but also open new avenues for leveraging cutting-edge LLM advancements. The project's source code is available for community use, promoting collaborative developments in the field. The demo video can be accessed here.
Learning to Refine with Fine-Grained Natural Language Feedback
Recent work has explored the capability of large language models (LLMs) to identify and correct errors in LLM-generated responses. These refinement approaches frequently evaluate what sizes of models are able to do refinement for what problems, but less attention is paid to what effective feedback for refinement looks like. In this work, we propose looking at refinement with feedback as a composition of three distinct LLM competencies: (1) identification of bad generations; (2) fine-grained natural language feedback generation; (3) refining with fine-grained feedback. The first step can be implemented with a high-performing discriminative model and steps 2 and 3 can be implemented either via prompted or fine-tuned LLMs. A key property of this approach is that the step 2 critique model can give fine-grained feedback about errors, made possible by offloading the discrimination to a separate model in step 1. We show that models of different capabilities benefit from refining with this approach on the task of improving factual consistency of document grounded summaries. Overall, our proposed method consistently outperforms existing end-to-end refinement approaches and current trained models not fine-tuned for factuality critiquing.
Evaluating Optimal Reference Translations
The overall translation quality reached by current machine translation (MT) systems for high-resourced language pairs is remarkably good. Standard methods of evaluation are not suitable nor intended to uncover the many translation errors and quality deficiencies that still persist. Furthermore, the quality of standard reference translations is commonly questioned and comparable quality levels have been reached by MT alone in several language pairs. Navigating further research in these high-resource settings is thus difficult. In this article, we propose a methodology for creating more reliable document-level human reference translations, called "optimal reference translations," with the simple aim to raise the bar of what should be deemed "human translation quality." We evaluate the obtained document-level optimal reference translations in comparison with "standard" ones, confirming a significant quality increase and also documenting the relationship between evaluation and translation editing.
LLM Post-Training: A Deep Dive into Reasoning Large Language Models
Large Language Models (LLMs) have transformed the natural language processing landscape and brought to life diverse applications. Pretraining on vast web-scale data has laid the foundation for these models, yet the research community is now increasingly shifting focus toward post-training techniques to achieve further breakthroughs. While pretraining provides a broad linguistic foundation, post-training methods enable LLMs to refine their knowledge, improve reasoning, enhance factual accuracy, and align more effectively with user intents and ethical considerations. Fine-tuning, reinforcement learning, and test-time scaling have emerged as critical strategies for optimizing LLMs performance, ensuring robustness, and improving adaptability across various real-world tasks. This survey provides a systematic exploration of post-training methodologies, analyzing their role in refining LLMs beyond pretraining, addressing key challenges such as catastrophic forgetting, reward hacking, and inference-time trade-offs. We highlight emerging directions in model alignment, scalable adaptation, and inference-time reasoning, and outline future research directions. We also provide a public repository to continually track developments in this fast-evolving field: https://github.com/mbzuai-oryx/Awesome-LLM-Post-training.
Teaching LLMs to Refine with Tools
Large language models (LLMs) can refine their responses based on feedback, enabling self-improvement through iterative training or test-time refinement. However, existing methods predominantly focus on refinement within the same reasoning format, which may lead to non-correcting behaviors. We propose CaP, a novel approach that uses external tools to refine chain-of-thought (CoT) responses generated by the same or other LLMs. CaP employs a two-stage training process: supervised fine-tuning followed by preference optimization with DPO variants. Our observations highlight the critical role of preference optimization in enabling effective refinement. Additionally, we compare several sampling strategies to leverage CoT and tools at inference time. Experimental results demonstrate CaP's potential for effective cross-reasoning refinement and efficient inference.
Translating Step-by-Step: Decomposing the Translation Process for Improved Translation Quality of Long-Form Texts
In this paper we present a step-by-step approach to long-form text translation, drawing on established processes in translation studies. Instead of viewing machine translation as a single, monolithic task, we propose a framework that engages language models in a multi-turn interaction, encompassing pre-translation research, drafting, refining, and proofreading, resulting in progressively improved translations. Extensive automatic evaluations using Gemini 1.5 Pro across ten language pairs show that translating step-by-step yields large translation quality improvements over conventional zero-shot prompting approaches and earlier human-like baseline strategies, resulting in state-of-the-art results on WMT2024.
RoundTripOCR: A Data Generation Technique for Enhancing Post-OCR Error Correction in Low-Resource Devanagari Languages
Optical Character Recognition (OCR) technology has revolutionized the digitization of printed text, enabling efficient data extraction and analysis across various domains. Just like Machine Translation systems, OCR systems are prone to errors. In this work, we address the challenge of data generation and post-OCR error correction, specifically for low-resource languages. We propose an approach for synthetic data generation for Devanagari languages, RoundTripOCR, that tackles the scarcity of the post-OCR Error Correction datasets for low-resource languages. We release post-OCR text correction datasets for Hindi, Marathi, Bodo, Nepali, Konkani and Sanskrit. We also present a novel approach for OCR error correction by leveraging techniques from machine translation. Our method involves translating erroneous OCR output into a corrected form by treating the OCR errors as mistranslations in a parallel text corpus, employing pre-trained transformer models to learn the mapping from erroneous to correct text pairs, effectively correcting OCR errors.
A Novel Approach for Automatic Program Repair using Round-Trip Translation with Large Language Models
Research shows that grammatical mistakes in a sentence can be corrected by translating it to another language and back using neural machine translation with language models. We investigate whether this correction capability of Large Language Models (LLMs) extends to Automatic Program Repair (APR). Current generative models for APR are pre-trained on source code and fine-tuned for repair. This paper proposes bypassing the fine-tuning step and using Round-Trip Translation (RTT): translation of code from one programming language to another programming or natural language, and back. We hypothesize that RTT with LLMs restores the most commonly seen patterns in code during pre-training, i.e., performs a regression toward the mean, which removes bugs as they are a form of noise w.r.t. the more frequent, natural, bug-free code in the training data. To test this hypothesis, we employ eight recent LLMs pre-trained on code, including the latest GPT versions, and four common program repair benchmarks in Java. We find that RTT with English as an intermediate language repaired 101 of 164 bugs with GPT-4 on the HumanEval-Java dataset. Moreover, 46 of these are unique bugs that are not repaired by other LLMs fine-tuned for APR. Our findings highlight the viability of round-trip translation with LLMs as a technique for automated program repair and its potential for research in software engineering. Keywords: automated program repair, large language model, machine translation
ReForm: Reflective Autoformalization with Prospective Bounded Sequence Optimization
Autoformalization, which translates natural language mathematics into machine-verifiable formal statements, is critical for using formal mathematical reasoning to solve math problems stated in natural language. While Large Language Models can generate syntactically correct formal statements, they often fail to preserve the original problem's semantic intent. This limitation arises from the LLM approaches' treating autoformalization as a simplistic translation task which lacks mechanisms for self-reflection and iterative refinement that human experts naturally employ. To address these issues, we propose ReForm, a Reflective Autoformalization method that tightly integrates semantic consistency evaluation into the autoformalization process. This enables the model to iteratively generate formal statements, assess its semantic fidelity, and self-correct identified errors through progressive refinement. To effectively train this reflective model, we introduce Prospective Bounded Sequence Optimization (PBSO), which employs different rewards at different sequence positions to ensure that the model develops both accurate autoformalization and correct semantic validations, preventing superficial critiques that would undermine the purpose of reflection. Extensive experiments across four autoformalization benchmarks demonstrate that ReForm achieves an average improvement of 17.2 percentage points over the strongest baselines. To further ensure evaluation reliability, we introduce ConsistencyCheck, a benchmark of 859 expert-annotated items that not only validates LLMs as judges but also reveals that autoformalization is inherently difficult: even human experts produce semantic errors in up to 38.5% of cases.
"Don't Teach Minerva": Guiding LLMs Through Complex Syntax for Faithful Latin Translation with RAG
Translating a morphology-rich, low-resource language like Latin poses significant challenges. This paper introduces a reproducible draft-based refinement pipeline that elevates open-source Large Language Models (LLMs) to a performance level statistically comparable to top-tier proprietary systems. Our method first uses a fine-tuned NLLB-1.3B model to generate a high-quality, structurally faithful draft. A zero-shot LLM (Llama-3.3 or Qwen3) then polishes this draft, a process that can be further enhanced by augmenting the context with retrieved out-context examples (RAG). We demonstrate the robustness of this approach on two distinct benchmarks: a standard in-domain test set (Rosenthal, 2023) and a new, challenging out-of-domain (OOD) set of 12th-century Latin letters (2025). Our central finding is that this open-source RAG system achieves performance statistically comparable to the GPT-5 baseline, without any task-specific LLM fine-tuning. We release the pipeline, the Chartres OOD set, and evaluation scripts and models to facilitate replicability and further research.
PLaMo-100B: A Ground-Up Language Model Designed for Japanese Proficiency
We introduce PLaMo-100B, a large-scale language model designed for Japanese proficiency. The model was trained from scratch using 2 trillion tokens, with architecture such as QK Normalization and Z-Loss to ensure training stability during the training process. Post-training techniques, including Supervised Fine-Tuning and Direct Preference Optimization, were applied to refine the model's performance. Benchmark evaluations suggest that PLaMo-100B performs well, particularly in Japanese-specific tasks, achieving results that are competitive with frontier models like GPT-4.
POME: Post Optimization Model Edit via Muon-style Projection
We introduce Post-Optimization Model Edit (POME), a new algorithm that enhances the performance of fine-tuned large language models using only their pretrained and fine-tuned checkpoints, without requiring extra data or further optimization. The core idea is to apply a muon-style projection to ΔW, the difference between the fine-tuned and pretrained weights. This projection uses truncated singular value decomposition (SVD) to equalize the influence of dominant update directions and prune small singular values, which often represent noise. As a simple post-processing step, POME is completely decoupled from the training pipeline. It requires zero modifications and imposes no overhead, making it universally compatible with any optimizer or distributed framework. POME delivers consistent gains, boosting average performance by +2.5\% on GSM8K and +1.0\% on code generation. Its broad applicability -- from 7B foundation models to 72B RLHF-instructed models -- establishes it as a practical, zero-cost enhancement for any fine-tuning pipeline. Code is available at https://github.com/NUS-HPC-AI-Lab/POME.
RefineBench: Evaluating Refinement Capability of Language Models via Checklists
Can language models (LMs) self-refine their own responses? This question is increasingly relevant as a wide range of real-world user interactions involve refinement requests. However, prior studies have largely tested LMs' refinement abilities on verifiable tasks such as competition math or symbolic reasoning with simplified scaffolds, whereas users often pose open-ended queries and provide varying degrees of feedback on what they desire. The recent advent of reasoning models that exhibit self-reflection patterns in their chains-of-thought further motivates this question. To analyze this, we introduce RefineBench, a benchmark of 1,000 challenging problems across 11 domains paired with a checklist-based evaluation framework. We evaluate two refinement modes: (1) guided refinement, where an LM is provided natural language feedback, and (2) self-refinement, where LMs attempt to improve without guidance. In the self-refinement setting, even frontier LMs such as Gemini 2.5 Pro and GPT-5 achieve modest baseline scores of 31.3% and 29.1%, respectively, and most models fail to consistently improve across iterations (e.g., Gemini-2.5-Pro gains only +1.8%, while DeepSeek-R1 declines by -0.1%). By contrast, in guided refinement, both proprietary LMs and large open-weight LMs (>70B) can leverage targeted feedback to refine responses to near-perfect levels within five turns. These findings suggest that frontier LMs require breakthroughs to self-refine their incorrect responses, and that RefineBench provides a valuable testbed for tracking progress.
PATIMT-Bench: A Multi-Scenario Benchmark for Position-Aware Text Image Machine Translation in Large Vision-Language Models
Text Image Machine Translation (TIMT) aims to translate texts embedded within an image into another language. Current TIMT studies primarily focus on providing translations for all the text within an image, while neglecting to provide bounding boxes and covering limited scenarios. In this work, we extend traditional TIMT into position-aware TIMT (PATIMT), aiming to support fine-grained and layoutpreserving translation, which holds great practical value but remains largely unexplored. This task comprises two key sub-tasks: regionspecific translation and full-image translation with grounding. To support existing models on PATIMT and conduct fair evaluation, we construct the PATIMT benchmark (PATIMTBench), which consists of 10 diverse real-world scenarios. Specifically, we introduce an Adaptive Image OCR Refinement Pipeline, which adaptively selects appropriate OCR tools based on scenario and refines the results of text-rich images. To ensure evaluation reliability, we further construct a test set, which contains 1,200 high-quality instances manually annotated and reviewed by human experts. After fine-tuning on our data, compact Large Vision-Language Models (LVLMs) achieve state-of-the-art performance on both sub-tasks. Experimental results also highlight the scalability and generalizability of our training data
Multi-interaction TTS toward professional recording reproduction
Voice directors often iteratively refine voice actors' performances by providing feedback to achieve the desired outcome. While this iterative feedback-based refinement process is important in actual recordings, it has been overlooked in text-to-speech synthesis (TTS). As a result, fine-grained style refinement after the initial synthesis is not possible, even though the synthesized speech often deviates from the user's intended style. To address this issue, we propose a TTS method with multi-step interaction that allows users to intuitively and rapidly refine synthesized speech. Our approach models the interaction between the TTS model and its user to emulate the relationship between voice actors and voice directors. Experiments show that the proposed model with its corresponding dataset enables iterative style refinements in accordance with users' directions, thus demonstrating its multi-interaction capability. Sample audios are available: https://ntt-hilab-gensp.github.io/ssw13multiinteractiontts/
ARIES: A Corpus of Scientific Paper Edits Made in Response to Peer Reviews
Revising scientific papers based on peer feedback is a challenging task that requires not only deep scientific knowledge and reasoning, but also the ability to recognize the implicit requests in high-level feedback and to choose the best of many possible ways to update the manuscript in response. We introduce this task for large language models and release ARIES, a dataset of review comments and their corresponding paper edits, to enable training and evaluating models. We study two versions of the task: comment-edit alignment and edit generation, and evaluate several baselines, including GPT-4. We find that models struggle even to identify the edits that correspond to a comment, especially in cases where the comment is phrased in an indirect way or where the edit addresses the spirit of a comment but not the precise request. When tasked with generating edits, GPT-4 often succeeds in addressing comments on a surface level, but it rigidly follows the wording of the feedback rather than the underlying intent, and includes fewer technical details than human-written edits. We hope that our formalization, dataset, and analysis will form a foundation for future work in this area.
Unsupervised Translation of Programming Languages
A transcompiler, also known as source-to-source translator, is a system that converts source code from a high-level programming language (such as C++ or Python) to another. Transcompilers are primarily used for interoperability, and to port codebases written in an obsolete or deprecated language (e.g. COBOL, Python 2) to a modern one. They typically rely on handcrafted rewrite rules, applied to the source code abstract syntax tree. Unfortunately, the resulting translations often lack readability, fail to respect the target language conventions, and require manual modifications in order to work properly. The overall translation process is timeconsuming and requires expertise in both the source and target languages, making code-translation projects expensive. Although neural models significantly outperform their rule-based counterparts in the context of natural language translation, their applications to transcompilation have been limited due to the scarcity of parallel data in this domain. In this paper, we propose to leverage recent approaches in unsupervised machine translation to train a fully unsupervised neural transcompiler. We train our model on source code from open source GitHub projects, and show that it can translate functions between C++, Java, and Python with high accuracy. Our method relies exclusively on monolingual source code, requires no expertise in the source or target languages, and can easily be generalized to other programming languages. We also build and release a test set composed of 852 parallel functions, along with unit tests to check the correctness of translations. We show that our model outperforms rule-based commercial baselines by a significant margin.
How Post-Training Reshapes LLMs: A Mechanistic View on Knowledge, Truthfulness, Refusal, and Confidence
Post-training is essential for the success of large language models (LLMs), transforming pre-trained base models into more useful and aligned post-trained models. While plenty of works have studied post-training algorithms and evaluated post-training models by their outputs, it remains understudied how post-training reshapes LLMs internally. In this paper, we compare base and post-trained LLMs mechanistically from four perspectives to better understand post-training effects. Our findings across model families and datasets reveal that: (1) Post-training does not change the factual knowledge storage locations, and it adapts knowledge representations from the base model while developing new knowledge representations; (2) Both truthfulness and refusal can be represented by linear vectors in the hidden representation space. The truthfulness direction is highly similar between the base and post-trained model, and it is effectively transferable for interventions; (3) The refusal direction is different between the base and post-trained models, and it shows limited forward transferability; (4) Differences in confidence between the base and post-trained models cannot be attributed to entropy neurons. Our study provides insights into the fundamental mechanisms preserved and altered during post-training, facilitates downstream tasks like model steering, and could potentially benefit future research in interpretability and LLM post-training.
VideoRepair: Improving Text-to-Video Generation via Misalignment Evaluation and Localized Refinement
Recent text-to-video (T2V) diffusion models have demonstrated impressive generation capabilities across various domains. However, these models often generate videos that have misalignments with text prompts, especially when the prompts describe complex scenes with multiple objects and attributes. To address this, we introduce VideoRepair, a novel model-agnostic, training-free video refinement framework that automatically identifies fine-grained text-video misalignments and generates explicit spatial and textual feedback, enabling a T2V diffusion model to perform targeted, localized refinements. VideoRepair consists of four stages: In (1) video evaluation, we detect misalignments by generating fine-grained evaluation questions and answering those questions with MLLM. In (2) refinement planning, we identify accurately generated objects and then create localized prompts to refine other areas in the video. Next, in (3) region decomposition, we segment the correctly generated area using a combined grounding module. We regenerate the video by adjusting the misaligned regions while preserving the correct regions in (4) localized refinement. On two popular video generation benchmarks (EvalCrafter and T2V-CompBench), VideoRepair substantially outperforms recent baselines across various text-video alignment metrics. We provide a comprehensive analysis of VideoRepair components and qualitative examples.
Lyra: Orchestrating Dual Correction in Automated Theorem Proving
Large Language Models (LLMs) present an intriguing avenue for exploration in the field of formal theorem proving. Nevertheless, their full potential, particularly concerning the mitigation of hallucinations and refinement through prover error messages, remains an area that has yet to be thoroughly investigated. To enhance the effectiveness of LLMs in the field, we introduce the Lyra, a new framework that employs two distinct correction mechanisms: Tool Correction (TC) and Conjecture Correction (CC). To implement Tool Correction in the post-processing of formal proofs, we leverage prior knowledge to utilize predefined prover tools (e.g., Sledgehammer) for guiding the replacement of incorrect tools. Tool Correction significantly contributes to mitigating hallucinations, thereby improving the overall accuracy of the proof. In addition, we introduce Conjecture Correction, an error feedback mechanism designed to interact with prover to refine formal proof conjectures with prover error messages. Compared to the previous refinement framework, the proposed Conjecture Correction refines generation with instruction but does not collect paired (generation, error & refinement) prompts. Our method has achieved state-of-the-art (SOTA) performance on both miniF2F validation (48.0% -> 55.3%) and test (45.5% -> 51.2%). We also present 3 IMO problems solved by Lyra. We believe Tool Correction (post-process for hallucination mitigation) and Conjecture Correction (subgoal adjustment from interaction with environment) could provide a promising avenue for future research in this field.
TGPR: Tree-Guided Policy Refinement for Robust Self-Debugging of LLMs
Iterative refinement has been a promising paradigm to enable large language models (LLMs) to resolve difficult reasoning and problem-solving tasks. One of the key challenges, however, is how to effectively search through the enormous search space of possible refinements. Existing methods typically fall back on predefined heuristics, which are troubled by the exploration-exploitation dilemma and cannot adapt based on past refinement outcomes. We introduce Tree-Guided Policy Refinement (TGPR), a novel framework that combines GRPO with a Thompson-Sampling-based tree search. TGPR explores both failed and successful refinement paths actively, with denser training trajectories and more adaptive policies. On HumanEval, MBPP, and APPS benchmarks, our method achieves up to +4.2 percentage points absolute improvement in pass@1 (on MBPP) and up to +12.51 percentage points absolute improvement in pass@10 (on APPS) compared to a competitive GRPO baseline. Apart from debugging code, TGPR focuses on a principled approach to combining learned policies with structured search methods, offering a general framework for enhancing iterative refinement and stateful reasoning in LLMs.
BLEU might be Guilty but References are not Innocent
The quality of automatic metrics for machine translation has been increasingly called into question, especially for high-quality systems. This paper demonstrates that, while choice of metric is important, the nature of the references is also critical. We study different methods to collect references and compare their value in automated evaluation by reporting correlation with human evaluation for a variety of systems and metrics. Motivated by the finding that typical references exhibit poor diversity, concentrating around translationese language, we develop a paraphrasing task for linguists to perform on existing reference translations, which counteracts this bias. Our method yields higher correlation with human judgment not only for the submissions of WMT 2019 English to German, but also for Back-translation and APE augmented MT output, which have been shown to have low correlation with automatic metrics using standard references. We demonstrate that our methodology improves correlation with all modern evaluation metrics we look at, including embedding-based methods. To complete this picture, we reveal that multi-reference BLEU does not improve the correlation for high quality output, and present an alternative multi-reference formulation that is more effective.
MT-Ladder: A Model-Agnostic Framework Boosting LLM-based Machine Translation to the Next Level
General-purpose Large Language Models (LLMs) like GPT-4 have achieved remarkable advancements in machine translation (MT) by leveraging extensive web content. On the other hand, translation-specific LLMs are built by pre-training on domain-specific monolingual corpora and fine-tuning with human-annotated translation data. Despite the superior performance, these methods either demand an unprecedented scale of computing and data or substantial human editing and annotation efforts. In this paper, we develop MT-Ladder, a novel model-agnostic and cost-effective tool to refine the performance of general LLMs for MT. MT-Ladder is trained on pseudo-refinement triplets which can be easily obtained from existing LLMs without additional human cost. During training, we propose a hierarchical fine-tuning strategy with an easy-to-hard schema, improving MT-Ladder's refining performance progressively. The trained MT-Ladder can be seamlessly integrated with any general-purpose LLMs to boost their translation performance. By utilizing Gemma-2B/7B as the backbone, MT-Ladder-2B can elevate raw translations to the level of top-tier open-source models (e.g., refining BigTranslate-13B with +6.91 BLEU and +3.52 COMET for XX-En), and MT-Ladder-7B can further enhance model performance to be on par with the state-of-the-art GPT-4. Extensive ablation and analysis corroborate the effectiveness of MT-Ladder in diverse settings. Our code is available at https://github.com/fzp0424/Ladder
ReFeed: Multi-dimensional Summarization Refinement with Reflective Reasoning on Feedback
Summarization refinement faces challenges when extending to multi-dimension. In this paper, we introduce ReFeed, a powerful summarization refinement pipeline that enhances multiple dimensions through reflective reasoning on feedback. To achieve this, we release SumFeed-CoT, a large-scale Long-CoT-based dataset optimized for training a lightweight model with reflective reasoning. Our experiments reveal how the number of dimensions, feedback exposure, and reasoning policy influence refinement performance, highlighting reflective reasoning and simultaneously addressing multiple feedback is crucial to mitigate trade-off between dimensions. Furthermore, ReFeed is robust to noisy feedback and feedback order. Lastly, our finding emphasizes that creating data with a proper goal and guideline constitutes a fundamental pillar of effective reasoning. The dataset and model will be released.
Improving Autoformalization using Type Checking
Large language models show promise for autoformalization, the task of automatically translating natural language into formal languages. However, current autoformalization methods remain limited. The last reported state-of-the-art performance on the ProofNet formalization benchmark for the Lean proof assistant, achieved using Codex for Lean 3, only showed successful formalization of 16.1% of informal statements. Similarly, our evaluation of GPT-4o for Lean 4 only produces successful translations 34.9% of the time. Our analysis shows that the performance of these models is largely limited by their inability to generate formal statements that successfully type-check (i.e., are syntactically correct and consistent with types) - with a whopping 86.6% of GPT-4o errors starting from a type-check failure. In this work, we propose a method to fix this issue through decoding with type-check filtering, where we initially sample a diverse set of candidate formalizations for an informal statement, then use the Lean proof assistant to filter out candidates that do not type-check. Using GPT-4o as a base model, and combining our method with self-consistency, we obtain a +18.3% absolute increase in formalization accuracy, and achieve a new state-of-the-art of 53.2% on ProofNet with Lean 4.
Self-Refine: Iterative Refinement with Self-Feedback
Like humans, large language models (LLMs) do not always generate the best output on their first try. Motivated by how humans refine their written text, we introduce Self-Refine, an approach for improving initial outputs from LLMs through iterative feedback and refinement. The main idea is to generate an initial output using an LLMs; then, the same LLMs provides feedback for its output and uses it to refine itself, iteratively. Self-Refine does not require any supervised training data, additional training, or reinforcement learning, and instead uses a single LLM as the generator, refiner, and feedback provider. We evaluate Self-Refine across 7 diverse tasks, ranging from dialog response generation to mathematical reasoning, using state-of-the-art (GPT-3.5, ChatGPT, and GPT-4) LLMs. Across all evaluated tasks, outputs generated with Self-Refine are preferred by humans and automatic metrics over those generated with the same LLM using conventional one-step generation, improving by ~20% absolute on average in task performance. Our work demonstrates that even state-of-the-art LLMs like GPT-4 can be further improved at test time using our simple, standalone approach.
Learning to Revise References for Faithful Summarization
In real-world scenarios with naturally occurring datasets, reference summaries are noisy and may contain information that cannot be inferred from the source text. On large news corpora, removing low quality samples has been shown to reduce model hallucinations. Yet, for smaller, and/or noisier corpora, filtering is detrimental to performance. To improve reference quality while retaining all data, we propose a new approach: to selectively re-write unsupported reference sentences to better reflect source data. We automatically generate a synthetic dataset of positive and negative revisions by corrupting supported sentences and learn to revise reference sentences with contrastive learning. The intensity of revisions is treated as a controllable attribute so that, at inference, diverse candidates can be over-generated-then-rescored to balance faithfulness and abstraction. To test our methods, we extract noisy references from publicly available MIMIC-III discharge summaries for the task of hospital-course summarization, and vary the data on which models are trained. According to metrics and human evaluation, models trained on revised clinical references are much more faithful, informative, and fluent than models trained on original or filtered data.
Reordering rules for English-Hindi SMT
Reordering is a preprocessing stage for Statistical Machine Translation (SMT) system where the words of the source sentence are reordered as per the syntax of the target language. We are proposing a rich set of rules for better reordering. The idea is to facilitate the training process by better alignments and parallel phrase extraction for a phrase-based SMT system. Reordering also helps the decoding process and hence improving the machine translation quality. We have observed significant improvements in the translation quality by using our approach over the baseline SMT. We have used BLEU, NIST, multi-reference word error rate, multi-reference position independent error rate for judging the improvements. We have exploited open source SMT toolkit MOSES to develop the system.
Leveraging Automated Unit Tests for Unsupervised Code Translation
With little to no parallel data available for programming languages, unsupervised methods are well-suited to source code translation. However, the majority of unsupervised machine translation approaches rely on back-translation, a method developed in the context of natural language translation and one that inherently involves training on noisy inputs. Unfortunately, source code is highly sensitive to small changes; a single token can result in compilation failures or erroneous programs, unlike natural languages where small inaccuracies may not change the meaning of a sentence. To address this issue, we propose to leverage an automated unit-testing system to filter out invalid translations, thereby creating a fully tested parallel corpus. We found that fine-tuning an unsupervised model with this filtered data set significantly reduces the noise in the translations so-generated, comfortably outperforming the state-of-the-art for all language pairs studied. In particular, for Java to Python and Python to C++ we outperform the best previous methods by more than 16% and 24% respectively, reducing the error rate by more than 35%.
Think Thrice Before You Act: Progressive Thought Refinement in Large Language Models
Recent advancements in large language models (LLMs) have demonstrated that progressive refinement, rather than providing a single answer, results in more accurate and thoughtful outputs. However, existing methods often rely heavily on supervision signals to evaluate previous responses, making it difficult to assess output quality in more open-ended scenarios effectively. Additionally, these methods are typically designed for specific tasks, which limits their generalization to new domains. To address these limitations, we propose Progressive Thought Refinement (PTR), a framework that enables LLMs to refine their responses progressively. PTR operates in two phases: (1) Thought data construction stage: We propose a weak and strong model collaborative selection strategy to build a high-quality progressive refinement dataset to ensure logical consistency from thought to answers, and the answers are gradually refined in each round. (2) Thought-Mask Fine-Tuning Phase: We design a training structure to mask the "thought" and adjust loss weights to encourage LLMs to refine prior thought, teaching them to implicitly understand "how to improve" rather than "what is correct." Experimental results show that PTR significantly enhances LLM performance across ten diverse tasks (avg. from 49.6% to 53.5%) without task-specific fine-tuning. Notably, in more open-ended tasks, LLMs also demonstrate substantial improvements in the quality of responses beyond mere accuracy, suggesting that PTR truly teaches LLMs to self-improve over time.
The Tatoeba Translation Challenge -- Realistic Data Sets for Low Resource and Multilingual MT
This paper describes the development of a new benchmark for machine translation that provides training and test data for thousands of language pairs covering over 500 languages and tools for creating state-of-the-art translation models from that collection. The main goal is to trigger the development of open translation tools and models with a much broader coverage of the World's languages. Using the package it is possible to work on realistic low-resource scenarios avoiding artificially reduced setups that are common when demonstrating zero-shot or few-shot learning. For the first time, this package provides a comprehensive collection of diverse data sets in hundreds of languages with systematic language and script annotation and data splits to extend the narrow coverage of existing benchmarks. Together with the data release, we also provide a growing number of pre-trained baseline models for individual language pairs and selected language groups.
Improving Iterative Text Revision by Learning Where to Edit from Other Revision Tasks
Iterative text revision improves text quality by fixing grammatical errors, rephrasing for better readability or contextual appropriateness, or reorganizing sentence structures throughout a document. Most recent research has focused on understanding and classifying different types of edits in the iterative revision process from human-written text instead of building accurate and robust systems for iterative text revision. In this work, we aim to build an end-to-end text revision system that can iteratively generate helpful edits by explicitly detecting editable spans (where-to-edit) with their corresponding edit intents and then instructing a revision model to revise the detected edit spans. Leveraging datasets from other related text editing NLP tasks, combined with the specification of editable spans, leads our system to more accurately model the process of iterative text refinement, as evidenced by empirical results and human evaluations. Our system significantly outperforms previous baselines on our text revision tasks and other standard text revision tasks, including grammatical error correction, text simplification, sentence fusion, and style transfer. Through extensive qualitative and quantitative analysis, we make vital connections between edit intentions and writing quality, and better computational modeling of iterative text revisions.
Don't Transform the Code, Code the Transforms: Towards Precise Code Rewriting using LLMs
Tools for rewriting, refactoring and optimizing code should be fast and correct. Large language models (LLMs), by their nature, possess neither of these qualities. Yet, there remains tremendous opportunity in using LLMs to improve code. We explore the use of LLMs not to transform code, but to code transforms. We propose a chain-of-thought approach to synthesizing code transformations from a small number of input/output code examples that incorporates execution and feedback. Unlike the direct rewrite approach, LLM-generated transformations are easy to inspect, debug, and validate. The logic of the rewrite is explicitly coded and easy to adapt. The compute required to run code transformations is minute compared to that of LLM rewriting. We test our approach on 16 Python code transformations and find that LLM- generated transforms are perfectly precise for 7 of them and less imprecise than direct LLM rewriting on the others. We hope to encourage further research to improving the precision of LLM code rewriting.
Fine-Grained Alignment and Noise Refinement for Compositional Text-to-Image Generation
Text-to-image generative models have made significant advancements in recent years; however, accurately capturing intricate details in textual prompts, such as entity missing, attribute binding errors, and incorrect relationships remains a formidable challenge. In response, we present an innovative, training-free method that directly addresses these challenges by incorporating tailored objectives to account for textual constraints. Unlike layout-based approaches that enforce rigid structures and limit diversity, our proposed approach offers a more flexible arrangement of the scene by imposing just the extracted constraints from the text, without any unnecessary additions. These constraints are formulated as losses-entity missing, entity mixing, attribute binding, and spatial relationships, integrated into a unified loss that is applied in the first generation stage. Furthermore, we introduce a feedback-driven system for fine-grained initial noise refinement. This system integrates a verifier that evaluates the generated image, identifies inconsistencies, and provides corrective feedback. Leveraging this feedback, our refinement method first targets the unmet constraints by refining the faulty attention maps caused by initial noise, through the optimization of selective losses associated with these constraints. Subsequently, our unified loss function is reapplied to proceed the second generation phase. Experimental results demonstrate that our method, relying solely on our proposed objective functions, significantly enhances compositionality, achieving a 24% improvement in human evaluation and a 25% gain in spatial relationships. Furthermore, our fine-grained noise refinement proves effective, boosting performance by up to 5%. Code is available at https://github.com/hadi-hosseini/noise-refinement.
The ART of LLM Refinement: Ask, Refine, and Trust
In recent years, Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable generative abilities, but can they judge the quality of their own generations? A popular concept, referred to as self-refinement, postulates that LLMs can detect and correct the errors in their generations when asked to do so. However, recent empirical evidence points in the opposite direction, suggesting that LLMs often struggle to accurately identify errors when reasoning is involved. To address this, we propose a reasoning with refinement objective called ART: Ask, Refine, and Trust, which asks necessary questions to decide when an LLM should refine its output, and either affirm or withhold trust in its refinement by ranking the refinement and the initial prediction. On two multistep reasoning tasks of mathematical word problems (GSM8K) and question answering (StrategyQA), ART achieves a performance gain of +5 points over self-refinement baselines, while using a much smaller model as the decision maker. We also demonstrate the benefit of using smaller models to make refinement decisions as a cost-effective alternative to fine-tuning a larger model.
ReFIne: A Framework for Trustworthy Large Reasoning Models with Reliability, Faithfulness, and Interpretability
Recent advances in long chain-of-thought (CoT) reasoning have largely prioritized answer accuracy and token efficiency, while overlooking aspects critical to trustworthiness. We argue that usable reasoning systems must be trustworthy, characterized by three properties: interpretability, faithfulness, and reliability. To this end, we propose ReFIne, a new training framework that integrates supervised fine-tuning with GRPO to encourage models to: (i) improve interpretability by producing structured, tag-based traces with high-level planning that are easier for humans to follow; (ii) enhance faithfulness by explicitly disclosing the decisive information guiding each solution, with consistent cross-section references; and (iii) promote reliability by providing self-assessments of both the derivation's soundness and the confidence of the final answer. We apply ReFIne to the Qwen3 models at multiple scales (1.7B/4B/8B) and evaluate across mathematical benchmarks of varying difficulty. Our experimental results show that ReFIne models generate clearer and better-structured reasoning traces (interpretability +44.0%), more faithfully expose their underlying decision process (faithfulness +18.8%), and offer informative confidence estimates (reliability +42.4%). These findings highlight an overlooked but important direction: reasoning models should be optimized not only for accuracy, but also for broader dimensions of trustworthiness. Our code is available at: https://github.com/Trustworthy-ML-Lab/Training_Trustworthy_LRM_with_Refine
Planning-Driven Programming: A Large Language Model Programming Workflow
The strong performance of large language models (LLMs) on natural language processing tasks raises extensive discussion on their application to code generation. Recent work suggests multiple sampling approaches to improve initial code generation accuracy or program repair approaches to refine the code. However, these methods suffer from LLMs' inefficiencies and limited reasoning capacity. In this work, we propose an LLM programming workflow (LPW) designed to improve both initial code generation and subsequent refinements within a structured two-phase workflow. Specifically, in the solution generation phase, the LLM first outlines a solution plan that decomposes the problem into manageable sub-problems and then verifies the generated solution plan through visible test cases. Subsequently, in the code implementation phase, the LLM initially drafts a code according to the solution plan and its verification. If the generated code fails the visible tests, the plan verification serves as the intended natural language solution to inform the refinement process for correcting bugs. We further introduce SLPW, a sampling variant of LPW, which initially generates multiple solution plans and plan verifications, produces a program for each plan and its verification, and refines each program as necessary until one successfully passes the visible tests. Compared to the state-of-the-art methods across various existing LLMs, our experimental results show that LPW significantly improves the Pass@1 accuracy by up to 16.4% on well-established text-to-code generation benchmarks, especially with a notable improvement of around 10% on challenging benchmarks. Additionally, SLPW demonstrates up to a 5.6% improvement over LPW and sets new state-of-the-art Pass@1 accuracy on various benchmarks, e.g., 98.2% on HumanEval, 84.8% on MBPP, 64.0% on APPS, and 35.3% on CodeContest, using GPT-4o as the backbone.
REPAIR: Robust Editing via Progressive Adaptive Intervention and Reintegration
Post-training for large language models (LLMs) is constrained by the high cost of acquiring new knowledge or correcting errors and by the unintended side effects that frequently arise from retraining. To address these issues, we introduce REPAIR (Robust Editing via Progressive Adaptive Intervention and Reintegration), a lifelong editing framework designed to support precise and low-cost model updates while preserving non-target knowledge. REPAIR mitigates the instability and conflicts of large-scale sequential edits through a closed-loop feedback mechanism coupled with dynamic memory management. Furthermore, by incorporating frequent knowledge fusion and enforcing strong locality guards, REPAIR effectively addresses the shortcomings of traditional distribution-agnostic approaches that often overlook unintended ripple effects. Our experiments demonstrate that REPAIR boosts editing accuracy by 10%-30% across multiple model families and significantly reduces knowledge forgetting. This work introduces a robust framework for developing reliable, scalable, and continually evolving LLMs.
A Unified View of Delta Parameter Editing in Post-Trained Large-Scale Models
Post-training has emerged as a crucial paradigm for adapting large-scale pre-trained models to various tasks, whose effects are fully reflected by delta parameters (i.e., the disparity between post-trained and pre-trained parameters). While numerous studies have explored delta parameter properties via operations like pruning, quantization, low-rank approximation, and extrapolation, a unified framework for systematically examining these characteristics has been lacking. In this paper, we propose a novel perspective based on Riemann sum approximation of the loss function to elucidate delta parameter editing operations. Our analysis categorizes existing methods into three classes based on their post-editing performance: competitive, decreased, and improved, explaining how they are expressed by the Riemann sum approximation term and how they alter the model performance. Extensive experiments on both visual and language models, including ViT, LLaMA 3, Qwen 2, and Mistral, corroborate our theoretical findings. Furthermore, we introduce extensions to existing techniques like DARE and BitDelta, highlighting their limitations in leveraging the properties of delta parameters and reorganizing them into general expressions to enhance the applicability and effectiveness of delta parameter editing in post-trained models.
PET-SQL: A Prompt-enhanced Two-stage Text-to-SQL Framework with Cross-consistency
Recent advancements in Text-to-SQL (Text2SQL) emphasize stimulating the large language models (LLM) on in-context learning, achieving significant results. Nevertheless, they face challenges when dealing with verbose database information and complex user intentions. This paper presents a two-stage framework to enhance the performance of current LLM-based natural language to SQL systems. We first introduce a novel prompt representation, called reference-enhanced representation, which includes schema information and randomly sampled cell values from tables to instruct LLMs in generating SQL queries. Then, in the first stage, question-SQL pairs are retrieved as few-shot demonstrations, prompting the LLM to generate a preliminary SQL (PreSQL). After that, the mentioned entities in PreSQL are parsed to conduct schema linking, which can significantly compact the useful information. In the second stage, with the linked schema, we simplify the prompt's schema information and instruct the LLM to produce the final SQL. Finally, as the post-refinement module, we propose using cross-consistency across different LLMs rather than self-consistency within a particular LLM. Our methods achieve new SOTA results on the Spider benchmark, with an execution accuracy of 87.6%.
Mind the Gap: A Review of Arabic Post-Training Datasets and Their Limitations
Post-training has emerged as a crucial technique for aligning pre-trained Large Language Models (LLMs) with human instructions, significantly enhancing their performance across a wide range of tasks. Central to this process is the quality and diversity of post-training datasets. This paper presents a review of publicly available Arabic post-training datasets on the Hugging Face Hub, organized along four key dimensions: (1) LLM Capabilities (e.g., Question Answering, Translation, Reasoning, Summarization, Dialogue, Code Generation, and Function Calling); (2) Steerability (e.g., Persona and System Prompts); (3) Alignment (e.g., Cultural, Safety, Ethics, and Fairness); and (4) Robustness. Each dataset is rigorously evaluated based on popularity, practical adoption, recency and maintenance, documentation and annotation quality, licensing transparency, and scientific contribution. Our review revealed critical gaps in the development of Arabic post-training datasets, including limited task diversity, inconsistent or missing documentation and annotation, and low adoption across the community. Finally, the paper discusses the implications of these gaps on the progress of Arabic-centric LLMs and applications while providing concrete recommendations for future efforts in Arabic post-training dataset development.
No Loss, No Gain: Gated Refinement and Adaptive Compression for Prompt Optimization
Prompt engineering is crucial for leveraging the full potential of large language models (LLMs). While automatic prompt optimization offers a scalable alternative to costly manual design, generating effective prompts remains challenging. Existing methods often struggle to stably generate improved prompts, leading to low efficiency, and overlook that prompt optimization easily gets trapped in local optima. Addressing this, we propose GRACE, a framework that integrates two synergistic strategies: Gated Refinement and Adaptive Compression, achieving Efficient prompt optimization. The gated refinement strategy introduces a feedback regulation gate and an update rejection gate, which refine update signals to produce stable and effective prompt improvements. When optimization stagnates, the adaptive compression strategy distills the prompt's core concepts, restructuring the optimization trace and opening new paths. By strategically introducing information loss through refinement and compression, GRACE delivers substantial gains in performance and efficiency. In extensive experiments on 11 tasks across three practical domains, including BIG-Bench Hard (BBH), domain-specific, and general NLP tasks, GRACE achieves significant average relative performance improvements of 4.7%, 4.4% and 2.7% over state-of-the-art methods, respectively. Further analysis shows that GRACE achieves these gains using only 25% of the prompt generation budget required by prior methods, highlighting its high optimization efficiency and low computational overhead. Our code is available at https://github.com/Eric8932/GRACE.
Investigating Neural Machine Translation for Low-Resource Languages: Using Bavarian as a Case Study
Machine Translation has made impressive progress in recent years offering close to human-level performance on many languages, but studies have primarily focused on high-resource languages with broad online presence and resources. With the help of growing Large Language Models, more and more low-resource languages achieve better results through the presence of other languages. However, studies have shown that not all low-resource languages can benefit from multilingual systems, especially those with insufficient training and evaluation data. In this paper, we revisit state-of-the-art Neural Machine Translation techniques to develop automatic translation systems between German and Bavarian. We investigate conditions of low-resource languages such as data scarcity and parameter sensitivity and focus on refined solutions that combat low-resource difficulties and creative solutions such as harnessing language similarity. Our experiment entails applying Back-translation and Transfer Learning to automatically generate more training data and achieve higher translation performance. We demonstrate noisiness in the data and present our approach to carry out text preprocessing extensively. Evaluation was conducted using combined metrics: BLEU, chrF and TER. Statistical significance results with Bonferroni correction show surprisingly high baseline systems, and that Back-translation leads to significant improvement. Furthermore, we present a qualitative analysis of translation errors and system limitations.
Translation Word-Level Auto-Completion: What can we achieve out of the box?
Research on Machine Translation (MT) has achieved important breakthroughs in several areas. While there is much more to be done in order to build on this success, we believe that the language industry needs better ways to take full advantage of current achievements. Due to a combination of factors, including time, resources, and skills, businesses tend to apply pragmatism into their AI workflows. Hence, they concentrate more on outcomes, e.g. delivery, shipping, releases, and features, and adopt high-level working production solutions, where possible. Among the features thought to be helpful for translators are sentence-level and word-level translation auto-suggestion and auto-completion. Suggesting alternatives can inspire translators and limit their need to refer to external resources, which hopefully boosts their productivity. This work describes our submissions to WMT's shared task on word-level auto-completion, for the Chinese-to-English, English-to-Chinese, German-to-English, and English-to-German language directions. We investigate the possibility of using pre-trained models and out-of-the-box features from available libraries. We employ random sampling to generate diverse alternatives, which reveals good results. Furthermore, we introduce our open-source API, based on CTranslate2, to serve translations, auto-suggestions, and auto-completions.
Lost in Translation: A Study of Bugs Introduced by Large Language Models while Translating Code
Code translation aims to convert source code from one programming language (PL) to another. Given the promising abilities of large language models (LLMs) in code synthesis, researchers are exploring their potential to automate code translation. The prerequisite for advancing the state of LLM-based code translation is to understand their promises and limitations over existing techniques. To that end, we present a large-scale empirical study to investigate the ability of general LLMs and code LLMs for code translation across pairs of different languages, including C, C++, Go, Java, and Python. Our study, which involves the translation of 1,700 code samples from three benchmarks and two real-world projects, reveals that LLMs are yet to be reliably used to automate code translation -- with correct translations ranging from 2.1% to 47.3% for the studied LLMs. Further manual investigation of unsuccessful translations identifies 15 categories of translation bugs. We also compare LLM-based code translation with traditional non-LLM-based approaches. Our analysis shows that these two classes of techniques have their own strengths and weaknesses. Finally, insights from our study suggest that providing more context to LLMs during translation can help them produce better results. To that end, we propose a prompt-crafting approach based on the symptoms of erroneous translations; this improves the performance of LLM-based code translation by 5.5% on average. Our study is the first of its kind, in terms of scale and breadth, that provides insights into the current limitations of LLMs in code translation and opportunities for improving them. Our dataset -- consisting of 1,700 code samples in five PLs with 10K+ tests, 43K+ translated code, 1,725 manually labeled bugs, and 1,365 bug-fix pairs -- can help drive research in this area.
RefineCoder: Iterative Improving of Large Language Models via Adaptive Critique Refinement for Code Generation
Code generation has attracted increasing attention with the rise of Large Language Models (LLMs). Many studies have developed powerful code LLMs by synthesizing code-related instruction data and applying supervised fine-tuning. However, these methods are limited by teacher model distillation and ignore the potential of iterative refinement by self-generated code. In this paper, we propose Adaptive Critique Refinement (ACR), which enables the model to refine itself by self-generated code and external critique, rather than directly imitating the code responses of the teacher model. Concretely, ACR includes a composite scoring system with LLM-as-a-Judge to evaluate the quality of code responses and a selective critique strategy with LLM-as-a-Critic to critique self-generated low-quality code responses. We develop the RefineCoder series by iteratively applying ACR, achieving continuous performance improvement on multiple code generation benchmarks. Compared to the baselines of the same size, our proposed RefineCoder series can achieve comparable or even superior performance using less data.
Should We Really Edit Language Models? On the Evaluation of Edited Language Models
Model editing has become an increasingly popular alternative for efficiently updating knowledge within language models. Current methods mainly focus on reliability, generalization, and locality, with many methods excelling across these criteria. Some recent works disclose the pitfalls of these editing methods such as knowledge distortion or conflict. However, the general abilities of post-edited language models remain unexplored. In this paper, we perform a comprehensive evaluation on various editing methods and different language models, and have following findings. (1) Existing editing methods lead to inevitable performance deterioration on general benchmarks, indicating that existing editing methods maintain the general abilities of the model within only a few dozen edits. When the number of edits is slightly large, the intrinsic knowledge structure of the model is disrupted or even completely damaged. (2) Instruction-tuned models are more robust to editing, showing less performance drop on general knowledge after editing. (3) Language model with large scale is more resistant to editing compared to small model. (4) The safety of the edited model, is significantly weakened, even for those safety-aligned models. Our findings indicate that current editing methods are only suitable for small-scale knowledge updates within language models, which motivates further research on more practical and reliable editing methods. The details of code and reproduction can be found in https://github.com/lqinfdim/EditingEvaluation.
Dear Sir or Madam, May I introduce the GYAFC Dataset: Corpus, Benchmarks and Metrics for Formality Style Transfer
Style transfer is the task of automatically transforming a piece of text in one particular style into another. A major barrier to progress in this field has been a lack of training and evaluation datasets, as well as benchmarks and automatic metrics. In this work, we create the largest corpus for a particular stylistic transfer (formality) and show that techniques from the machine translation community can serve as strong baselines for future work. We also discuss challenges of using automatic metrics.
Knowledge Editing on Black-box Large Language Models
Knowledge editing (KE) aims to efficiently and precisely modify the behavior of large language models (LLMs) to update specific knowledge without negatively influencing other knowledge. Current research primarily focuses on white-box LLMs editing, overlooking an important scenario: black-box LLMs editing, where LLMs are accessed through interfaces and only textual output is available. To address the limitations of existing evaluations that are not inapplicable to black-box LLM editing and lack comprehensiveness, we propose a multi-perspective evaluation framework, incorporating the assessment of style retention for the first time. To tackle privacy leaks of editing data and style over-editing in current methods, we introduce a novel postEdit framework, resolving privacy concerns through downstream post-processing and maintaining textual style consistency via fine-grained editing to original responses. Experiments and analysis on two benchmarks demonstrate that postEdit outperforms all baselines and achieves strong generalization, especially with huge improvements on style retention (average +20.82%uparrow).
Studying the role of named entities for content preservation in text style transfer
Text style transfer techniques are gaining popularity in Natural Language Processing, finding various applications such as text detoxification, sentiment, or formality transfer. However, the majority of the existing approaches were tested on such domains as online communications on public platforms, music, or entertainment yet none of them were applied to the domains which are typical for task-oriented production systems, such as personal plans arrangements (e.g. booking of flights or reserving a table in a restaurant). We fill this gap by studying formality transfer in this domain. We noted that the texts in this domain are full of named entities, which are very important for keeping the original sense of the text. Indeed, if for example, someone communicates the destination city of a flight it must not be altered. Thus, we concentrate on the role of named entities in content preservation for formality text style transfer. We collect a new dataset for the evaluation of content similarity measures in text style transfer. It is taken from a corpus of task-oriented dialogues and contains many important entities related to realistic requests that make this dataset particularly useful for testing style transfer models before using them in production. Besides, we perform an error analysis of a pre-trained formality transfer model and introduce a simple technique to use information about named entities to enhance the performance of baseline content similarity measures used in text style transfer.
Exploring Human-Like Translation Strategy with Large Language Models
Large language models (LLMs) have demonstrated impressive capabilities in general scenarios, exhibiting a level of aptitude that approaches, in some aspects even surpasses, human-level intelligence. Among their numerous skills, the translation abilities of LLMs have received considerable attention. In contrast to traditional machine translation that focuses solely on source-target mapping, LLM-based translation can potentially mimic the human translation process that takes many preparatory steps to ensure high-quality translation. This work aims to explore this possibility by proposing the MAPS framework, which stands for Multi-Aspect Prompting and Selection. Specifically, we enable LLMs to first analyze the given source text and extract three aspects of translation-related knowledge: keywords, topics and relevant demonstrations to guide the translation process. To filter out the noisy and unhelpful knowledge, we employ a selection mechanism based on quality estimation. Experiments suggest that MAPS brings significant and consistent improvements over text-davinci-003 and Alpaca on eight translation directions from the latest WMT22 test sets. Our further analysis shows that the extracted knowledge is critical in resolving up to 59% of hallucination mistakes in translation. Code is available at https://github.com/zwhe99/MAPS-mt.
Exploring Data Augmentation for Code Generation Tasks
Advances in natural language processing, such as transfer learning from pre-trained language models, have impacted how models are trained for programming language tasks too. Previous research primarily explored code pre-training and expanded it through multi-modality and multi-tasking, yet the data for downstream tasks remain modest in size. Focusing on data utilization for downstream tasks, we propose and adapt augmentation methods that yield consistent improvements in code translation and summarization by up to 6.9% and 7.5% respectively. Further analysis suggests that our methods work orthogonally and show benefits in output code style and numeric consistency. We also discuss test data imperfections.
Timber: Training-free Instruct Model Refining with Base via Effective Rank
Post-training, which elicits a pretrained Base model into the corresponding Instruct model, is widely considered to be superficial. In this work, we first reinforce this hypothesis by providing novel quantitative evidence from the weight level that the effective rank (eRank) remains negligibly changed. However, this superficiality also suffers a critical trade-off, improving the exploitation capabilities at the cost of limiting its exploration. To tackle this issue, we propose Timber, a simple yet effective training-free method that enhances the exploration capability of the Instruct model while preserving its exploitation. The key insight is to partially revert Instruct towards the paired Base model by subtle yet targeted refinement of the weight deltas. Extensive experiments on Llama and Qwen series demonstrate that Timber consistently improves vanilla Instruct models, particularly on Pass@k performance. Our findings offer new insights into the post-training stage at the weight level and practical strategies to refine the Instruct model without training.
ParaRev: Building a dataset for Scientific Paragraph Revision annotated with revision instruction
Revision is a crucial step in scientific writing, where authors refine their work to improve clarity, structure, and academic quality. Existing approaches to automated writing assistance often focus on sentence-level revisions, which fail to capture the broader context needed for effective modification. In this paper, we explore the impact of shifting from sentence-level to paragraph-level scope for the task of scientific text revision. The paragraph level definition of the task allows for more meaningful changes, and is guided by detailed revision instructions rather than general ones. To support this task, we introduce ParaRev, the first dataset of revised scientific paragraphs with an evaluation subset manually annotated with revision instructions. Our experiments demonstrate that using detailed instructions significantly improves the quality of automated revisions compared to general approaches, no matter the model or the metric considered.
Lost in the Source Language: How Large Language Models Evaluate the Quality of Machine Translation
Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable results in the machine translation evaluation task, yet there remains a gap in knowledge regarding how they utilize the provided data to conduct evaluations. This study aims to explore how LLMs leverage source and reference information in evaluating translations, with the ultimate goal of better understanding the working mechanism of LLMs. To this end, we design the controlled experiments across various input modes and model types, and employ both coarse-grained and fine-grained prompts to discern the utility of source versus reference information. Surprisingly, we find that reference information significantly enhances the evaluation accuracy, while source information sometimes is counterproductive, indicating a lack of cross-lingual capability when using LLMs to evaluate translations. We further conduct a meta-evaluation for translation error detection of LLMs, observing a similar phenomenon. These findings also suggest a potential research direction for LLMs that fully exploits the cross-lingual capability of LLMs to achieve better performance in machine translation evaluation tasks.
Neural Incompatibility: The Unbridgeable Gap of Cross-Scale Parametric Knowledge Transfer in Large Language Models
Large Language Models (LLMs) offer a transparent brain with accessible parameters that encode extensive knowledge, which can be analyzed, located and transferred. Consequently, a key research challenge is to transcend traditional knowledge transfer paradigms rooted in symbolic language and achieve genuine Parametric Knowledge Transfer (PKT). Significantly, exploring effective methods for transferring knowledge across LLMs of different scales through parameters presents an intriguing and valuable research direction. In this paper, we first demonstrate Alignment in parametric space is the fundamental prerequisite to achieve successful cross-scale PKT. We redefine the previously explored knowledge transfer as Post-Align PKT (PostPKT), which utilizes extracted parameters for LoRA initialization and requires subsequent fine-tune for alignment. Hence, to reduce cost for further fine-tuning, we introduce a novel Pre-Align PKT (PrePKT) paradigm and propose a solution called LaTen (Locate-Then-Align) that aligns the parametric spaces of LLMs across scales only using several training steps without following training. Comprehensive experiments on four benchmarks demonstrate that both PostPKT and PrePKT face challenges in achieving consistently stable transfer. Through in-depth analysis, we identify Neural Incompatibility as the ethological and parametric structural differences between LLMs of varying scales, presenting fundamental challenges to achieving effective PKT. These findings provide fresh insights into the parametric architectures of LLMs and highlight promising directions for future research on efficient PKT. Our code is available at https://github.com/Trae1ounG/Neural_Incompatibility.
A Post-Training Enhanced Optimization Approach for Small Language Models
This paper delves into the continuous post-training optimization methods for small language models, and proposes a continuous post-training alignment data construction method for small language models. The core of this method is based on the data guidance of large models, optimizing the diversity and accuracy of alignment data. In addition, to verify the effectiveness of the methods in this paper, we used Qwen2-0.5B-Instruct model as the baseline model for small language models, using the alignment dataset constructed by our proposed method, we trained and compared several groups of experiments, including SFT (Supervised Fine Tuning) post-training experiment and KTO (Kahneman Tversky optimization) post-training experiment, as well as SFT-KTO two-stage post-training experiment and model weight fusion experiment. Finally, we evaluated and analyzed the performance of post-training models, and confirmed that the continuous post-training optimization method proposed by us can significantly improve the performance of small language models.
Translation Quality Assessment: A Brief Survey on Manual and Automatic Methods
To facilitate effective translation modeling and translation studies, one of the crucial questions to address is how to assess translation quality. From the perspectives of accuracy, reliability, repeatability and cost, translation quality assessment (TQA) itself is a rich and challenging task. In this work, we present a high-level and concise survey of TQA methods, including both manual judgement criteria and automated evaluation metrics, which we classify into further detailed sub-categories. We hope that this work will be an asset for both translation model researchers and quality assessment researchers. In addition, we hope that it will enable practitioners to quickly develop a better understanding of the conventional TQA field, and to find corresponding closely relevant evaluation solutions for their own needs. This work may also serve inspire further development of quality assessment and evaluation methodologies for other natural language processing (NLP) tasks in addition to machine translation (MT), such as automatic text summarization (ATS), natural language understanding (NLU) and natural language generation (NLG).
Alleviating Distribution Shift in Synthetic Data for Machine Translation Quality Estimation
Quality Estimation (QE) models evaluate the quality of machine translations without reference translations, serving as the reward models for the translation task. Due to the data scarcity, synthetic data generation has emerged as a promising solution. However, synthetic QE data often suffers from distribution shift, which can manifest as discrepancies between pseudo and real translations, or in pseudo labels that do not align with human preferences. To tackle this issue, we introduce DCSQE, a novel framework for alleviating distribution shift in synthetic QE data. To reduce the difference between pseudo and real translations, we employ the constrained beam search algorithm and enhance translation diversity through the use of distinct generation models. DCSQE uses references, i.e., translation supervision signals, to guide both the generation and annotation processes, enhancing the quality of token-level labels. DCSQE further identifies the shortest phrase covering consecutive error tokens, mimicking human annotation behavior, to assign the final phrase-level labels. Specially, we underscore that the translation model can not annotate translations of itself accurately. Extensive experiments demonstrate that DCSQE outperforms SOTA baselines like CometKiwi in both supervised and unsupervised settings. Further analysis offers insights into synthetic data generation that could benefit reward models for other tasks. The code is available at https://github.com/NJUNLP/njuqe.
Machine Translation Models are Zero-Shot Detectors of Translation Direction
Detecting the translation direction of parallel text has applications for machine translation training and evaluation, but also has forensic applications such as resolving plagiarism or forgery allegations. In this work, we explore an unsupervised approach to translation direction detection based on the simple hypothesis that p(translation|original)>p(original|translation), motivated by the well-known simplification effect in translationese or machine-translationese. In experiments with massively multilingual machine translation models across 20 translation directions, we confirm the effectiveness of the approach for high-resource language pairs, achieving document-level accuracies of 82-96% for NMT-produced translations, and 60-81% for human translations, depending on the model used. Code and demo are available at https://github.com/ZurichNLP/translation-direction-detection
Process-Driven Autoformalization in Lean 4
Autoformalization, the conversion of natural language mathematics into formal languages, offers significant potential for advancing mathematical reasoning. However, existing efforts are limited to formal languages with substantial online corpora and struggle to keep pace with rapidly evolving languages like Lean 4. To bridge this gap, we propose a new benchmark Formalization for Lean~4 (\name) designed to evaluate the autoformalization capabilities of large language models (LLMs). This benchmark encompasses a comprehensive assessment of questions, answers, formal statements, and proofs. Additionally, we introduce a Process-Supervised Verifier (PSV) model that leverages the precise feedback from Lean 4 compilers to enhance autoformalization. Our experiments demonstrate that the PSV method improves autoformalization, enabling higher accuracy using less filtered training data. Furthermore, when fine-tuned with data containing detailed process information, PSV can leverage the data more effectively, leading to more significant improvements in autoformalization for Lean 4. Our dataset and code are available at https://github.com/rookie-joe/PDA.
Teaching Language Models to Self-Improve by Learning from Language Feedback
Aligning Large Language Models (LLMs) with human intentions and values is crucial yet challenging. Current methods primarily rely on human preferences, which are costly and insufficient in capturing nuanced feedback expressed in natural language. In this paper, we present Self-Refinement Tuning (SRT), a method that leverages model feedback for alignment, thereby reducing reliance on human annotations. SRT uses a base language model (e.g., Tulu2) to generate initial responses, which are critiqued and refined by a more advanced model (e.g., GPT-4-Turbo). This process enables the base model to self-evaluate and improve its outputs, facilitating continuous learning. SRT further optimizes the model by learning from its self-generated feedback and refinements, creating a feedback loop that promotes model improvement. Our empirical evaluations demonstrate that SRT significantly outperforms strong baselines across diverse tasks and model sizes. When applied to a 70B parameter model, SRT increases the win rate from 9.6\% to 25.8\% on the AlpacaEval 2.0 benchmark, surpassing well-established systems such as GPT-4-0314, Claude 2, and Gemini. Our analysis highlights the crucial role of language feedback in the success of SRT, suggesting potential for further exploration in this direction.
QE4PE: Word-level Quality Estimation for Human Post-Editing
Word-level quality estimation (QE) detects erroneous spans in machine translations, which can direct and facilitate human post-editing. While the accuracy of word-level QE systems has been assessed extensively, their usability and downstream influence on the speed, quality and editing choices of human post-editing remain understudied. Our QE4PE study investigates the impact of word-level QE on machine translation (MT) post-editing in a realistic setting involving 42 professional post-editors across two translation directions. We compare four error-span highlight modalities, including supervised and uncertainty-based word-level QE methods, for identifying potential errors in the outputs of a state-of-the-art neural MT model. Post-editing effort and productivity are estimated by behavioral logs, while quality improvements are assessed by word- and segment-level human annotation. We find that domain, language and editors' speed are critical factors in determining highlights' effectiveness, with modest differences between human-made and automated QE highlights underlining a gap between accuracy and usability in professional workflows.
AIR: Complex Instruction Generation via Automatic Iterative Refinement
With the development of large language models, their ability to follow simple instructions has significantly improved. However, adhering to complex instructions remains a major challenge. Current approaches to generating complex instructions are often irrelevant to the current instruction requirements or suffer from limited scalability and diversity. Moreover, methods such as back-translation, while effective for simple instruction generation, fail to leverage the rich contents and structures in large web corpora. In this paper, we propose a novel automatic iterative refinement framework to generate complex instructions with constraints, which not only better reflects the requirements of real scenarios but also significantly enhances LLMs' ability to follow complex instructions. The AIR framework consists of two stages: (1)Generate an initial instruction from a document; (2)Iteratively refine instructions with LLM-as-judge guidance by comparing the model's output with the document to incorporate valuable constraints. Finally, we construct the AIR-10K dataset with 10K complex instructions and demonstrate that instructions generated with our approach significantly improve the model's ability to follow complex instructions, outperforming existing methods for instruction generation.
RefModel: Detecting Refactorings using Foundation Models
Refactoring is a common software engineering practice that improves code quality without altering program behavior. Although tools like ReExtractor+, RefactoringMiner, and RefDiff have been developed to detect refactorings automatically, they rely on complex rule definitions and static analysis, making them difficult to extend and generalize to other programming languages. In this paper, we investigate the viability of using foundation models for refactoring detection, implemented in a tool named RefModel. We evaluate Phi4-14B, and Claude 3.5 Sonnet on a dataset of 858 single-operation transformations applied to artificially generated Java programs, covering widely-used refactoring types. We also extend our evaluation by including Gemini 2.5 Pro and o4-mini-high, assessing their performance on 44 real-world refactorings extracted from four open-source projects. These models are compared against RefactoringMiner, RefDiff, and ReExtractor+. RefModel is competitive with, and in some cases outperform, traditional tools. In real-world settings, Claude 3.5 Sonnet and Gemini 2.5 Pro jointly identified 97% of all refactorings, surpassing the best-performing static-analysis-based tools. The models showed encouraging generalization to Python and Golang. They provide natural language explanations and require only a single sentence to define each refactoring type.
Command R7B Arabic: A Small, Enterprise Focused, Multilingual, and Culturally Aware Arabic LLM
Building high-quality large language models (LLMs) for enterprise Arabic applications remains challenging due to the limited availability of digitized Arabic data. In this work, we present a data synthesis and refinement strategy to help address this problem, namely, by leveraging synthetic data generation and human-in-the-loop annotation to expand our Arabic training corpus. We further present our iterative post training recipe that is essential to achieving state-of-the-art performance in aligning the model with human preferences, a critical aspect to enterprise use cases. The culmination of this effort is the release of a small, 7B, open-weight model that outperforms similarly sized peers in head-to-head comparisons and on Arabic-focused benchmarks covering cultural knowledge, instruction following, RAG, and contextual faithfulness.
xTower: A Multilingual LLM for Explaining and Correcting Translation Errors
While machine translation (MT) systems are achieving increasingly strong performance on benchmarks, they often produce translations with errors and anomalies. Understanding these errors can potentially help improve the translation quality and user experience. This paper introduces xTower, an open large language model (LLM) built on top of TowerBase designed to provide free-text explanations for translation errors in order to guide the generation of a corrected translation. The quality of the generated explanations by xTower are assessed via both intrinsic and extrinsic evaluation. We ask expert translators to evaluate the quality of the explanations across two dimensions: relatedness towards the error span being explained and helpfulness in error understanding and improving translation quality. Extrinsically, we test xTower across various experimental setups in generating translation corrections, demonstrating significant improvements in translation quality. Our findings highlight xTower's potential towards not only producing plausible and helpful explanations of automatic translations, but also leveraging them to suggest corrected translations.
Automatically Generating Commit Messages from Diffs using Neural Machine Translation
Commit messages are a valuable resource in comprehension of software evolution, since they provide a record of changes such as feature additions and bug repairs. Unfortunately, programmers often neglect to write good commit messages. Different techniques have been proposed to help programmers by automatically writing these messages. These techniques are effective at describing what changed, but are often verbose and lack context for understanding the rationale behind a change. In contrast, humans write messages that are short and summarize the high level rationale. In this paper, we adapt Neural Machine Translation (NMT) to automatically "translate" diffs into commit messages. We trained an NMT algorithm using a corpus of diffs and human-written commit messages from the top 1k Github projects. We designed a filter to help ensure that we only trained the algorithm on higher-quality commit messages. Our evaluation uncovered a pattern in which the messages we generate tend to be either very high or very low quality. Therefore, we created a quality-assurance filter to detect cases in which we are unable to produce good messages, and return a warning instead.
Refiner: Restructure Retrieval Content Efficiently to Advance Question-Answering Capabilities
Large Language Models (LLMs) are limited by their parametric knowledge, leading to hallucinations in knowledge-extensive tasks. To address this, Retrieval-Augmented Generation (RAG) incorporates external document chunks to expand LLM knowledge. Furthermore, compressing information from document chunks through extraction or summarization can improve LLM performance. Nonetheless, LLMs still struggle to notice and utilize scattered key information, a problem known as the "lost-in-the-middle" syndrome. Therefore, we typically need to restructure the content for LLM to recognize the key information. We propose Refiner, an end-to-end extract-and-restructure paradigm that operates in the post-retrieval process of RAG. Refiner leverages a single decoder-only LLM to adaptively extract query-relevant contents verbatim along with the necessary context, and section them based on their interconnectedness, thereby highlights information distinction, and aligns downstream LLMs with the original context effectively. Experiments show that a trained Refiner (with 7B parameters) exhibits significant gain to downstream LLM in improving answer accuracy, and outperforms other state-of-the-art advanced RAG and concurrent compressing approaches in various single-hop and multi-hop QA tasks. Notably, Refiner achieves a 80.5% tokens reduction and a 1.6-7.0% improvement margin in multi-hop tasks compared to the next best solution. Refiner is a plug-and-play solution that can be seamlessly integrated with RAG systems, facilitating its application across diverse open-source frameworks.
On Non-interactive Evaluation of Animal Communication Translators
If you had an AI Whale-to-English translator, how could you validate whether or not it is working? Does one need to interact with the animals or rely on grounded observations such as temperature? We provide theoretical and proof-of-concept experimental evidence suggesting that interaction and even observations may not be necessary for sufficiently complex languages. One may be able to evaluate translators solely by their English outputs, offering potential advantages in terms of safety, ethics, and cost. This is an instance of machine translation quality evaluation (MTQE) without any reference translations available. A key challenge is identifying ``hallucinations,'' false translations which may appear fluent and plausible. We propose using segment-by-segment translation together with the classic NLP shuffle test to evaluate translators. The idea is to translate animal communication, turn by turn, and evaluate how often the resulting translations make more sense in order than permuted. Proof-of-concept experiments on data-scarce human languages and constructed languages demonstrate the potential utility of this evaluation methodology. These human-language experiments serve solely to validate our reference-free metric under data scarcity. It is found to correlate highly with a standard evaluation based on reference translations, which are available in our experiments. We also perform a theoretical analysis suggesting that interaction may not be necessary nor efficient in the early stages of learning to translate.
Automating Code Review Activities by Large-Scale Pre-training
Code review is an essential part to software development lifecycle since it aims at guaranteeing the quality of codes. Modern code review activities necessitate developers viewing, understanding and even running the programs to assess logic, functionality, latency, style and other factors. It turns out that developers have to spend far too much time reviewing the code of their peers. Accordingly, it is in significant demand to automate the code review process. In this research, we focus on utilizing pre-training techniques for the tasks in the code review scenario. We collect a large-scale dataset of real-world code changes and code reviews from open-source projects in nine of the most popular programming languages. To better understand code diffs and reviews, we propose CodeReviewer, a pre-trained model that utilizes four pre-training tasks tailored specifically for the code review scenario. To evaluate our model, we focus on three key tasks related to code review activities, including code change quality estimation, review comment generation and code refinement. Furthermore, we establish a high-quality benchmark dataset based on our collected data for these three tasks and conduct comprehensive experiments on it. The experimental results demonstrate that our model outperforms the previous state-of-the-art pre-training approaches in all tasks. Further analysis show that our proposed pre-training tasks and the multilingual pre-training dataset benefit the model on the understanding of code changes and reviews.
Semantic Alignment-Enhanced Code Translation via an LLM-Based Multi-Agent System
Code translation converts code from one programming language to another while maintaining its original functionality, which is crucial for software migration, system refactoring, and cross-platform development. Traditional rule-based methods rely on manually-written rules, which can be time-consuming and often result in less readable code. To overcome this, learning-based methods have been developed, leveraging parallel data to train models for automated code translation. More recently, the advance of Large Language Models (LLMs) further boosts learning-based code translation. Although promising, LLM-translated program still suffers from diverse quality issues (e.g., syntax errors and semantic errors). In particular, it can be challenging for LLMs to self-debug these errors when simply provided with the corresponding error messages. In this work, we propose a novel LLM-based multi-agent system TRANSAGENT, which enhances LLM-based code translation by fixing the syntax errors and semantic errors with the synergy between four LLM-based agents, including Initial Code Translator, Syntax Error Fixer, Code Aligner, and Semantic Error Fixer. The main insight of TRANSAGENT is to first localize the error code block in the target program based on the execution alignment between the target and source program, which can narrow down the fixing space and thus lower down the fixing difficulties. To evaluate TRANSAGENT, we first construct a new benchmark from recent programming tasks to mitigate the potential data leakage issue. On our benchmark, TRANSAGENT outperforms the latest LLM-based code translation technique UniTrans in both translation effectiveness and efficiency; additionally, our evaluation on different LLMs show the generalization of TRANSAGENT and our ablation study shows the contribution of each agent.
Enhancing Automated Paper Reproduction via Prompt-Free Collaborative Agents
Automated paper reproduction has emerged as a promising approach to accelerate scientific research, employing multi-step workflow frameworks to systematically convert academic papers into executable code. However, existing frameworks often lack mechanisms to verify and refine the outputs at each generation step, or rely heavily on manually designed prompts for self-refinement, which limits their adaptability and scalability. To address these limitations, we propose a prompt-free collaborative agent framework that automatically enhances the quality of paper-to-code generation. Our approach employs two collaborative agents: a verification agent that examines whether the outputs at each step satisfy the requirements specified in the corresponding system prompt, and a refinement agent that revises the outputs based on the identified issues. Unlike previous methods that require human experts to craft specific refinement prompts for each step, our framework achieves automatic verification and improvement by leveraging only the original system prompts. We integrate our collaborative agents into the Paper2Code framework and conduct comprehensive experiments on PaperBench Code-Dev and Paper2CodeBench datasets. Experimental results demonstrate that our approach significantly improves the accuracy and completeness of reproduced code, achieving performance gains of approximately 15\% and 13\%, respectively, compared to the baseline without our agents. Furthermore, comparative experiments against Self-Refine validate the robustness and consistency of our prompt-free approach across different datasets.
Is It Good Data for Multilingual Instruction Tuning or Just Bad Multilingual Evaluation for Large Language Models?
Large language models, particularly multilingual ones, are designed, claimed, and expected to cater to native speakers of varied languages. We hypothesise that the current practices of fine-tuning and evaluating these models may mismatch this intention owing to a heavy reliance on translation, which can introduce translation artefacts and defects. It remains unknown whether the nature of the instruction data has an impact on the model output; on the other hand, it remains questionable whether translated test sets can capture such nuances. Due to the often coupled practices of using translated data in both stages, such imperfections could have been overlooked. This work investigates these issues by using controlled native or translated data during instruction tuning and evaluation stages and observing model results. Experiments on eight base models and eight different benchmarks reveal that native or generation benchmarks display a notable difference between native and translated instruction data especially when model performance is high, whereas other types of test sets cannot. Finally, we demonstrate that regularization is beneficial to bridging this gap on structured but not generative tasks.
Calibrating Translation Decoding with Quality Estimation on LLMs
Neural machine translation (NMT) systems typically employ maximum a posteriori (MAP) decoding to select the highest-scoring translation from the distribution mass. However, recent evidence highlights the inadequacy of MAP decoding, often resulting in low-quality or even pathological hypotheses -- the decoding objective is not aligned with real-world translation quality. This paper proposes calibrating hypothesis likelihoods with translation quality from a distribution view by directly optimizing their Pearson correlation -- thereby enhancing the effectiveness of translation decoding. With our method, translation on large language models (LLMs) improves substantially after limited training (2K instances per direction). This improvement is orthogonal to those achieved through supervised fine-tuning, leading to substantial gains across a broad range of metrics and human evaluations -- even when applied to top-performing translation-specialized LLMs fine-tuned on high-quality translation data, such as Tower, or when compared to recent preference optimization methods, like CPO. Moreover, the calibrated translation likelihood can directly serve as a strong proxy for translation quality, closely approximating or even surpassing some state-of-the-art translation quality estimation models, like CometKiwi. Lastly, our in-depth analysis demonstrates that calibration enhances the effectiveness of MAP decoding, thereby enabling greater efficiency in real-world deployment. The resulting state-of-the-art translation model, which covers 10 languages, along with the accompanying code and human evaluation data, has been released to the community: https://github.com/moore3930/calibrating-llm-mt.
An Empirical Study on Learning Bug-Fixing Patches in the Wild via Neural Machine Translation
Millions of open-source projects with numerous bug fixes are available in code repositories. This proliferation of software development histories can be leveraged to learn how to fix common programming bugs. To explore such a potential, we perform an empirical study to assess the feasibility of using Neural Machine Translation techniques for learning bug-fixing patches for real defects. First, we mine millions of bug-fixes from the change histories of projects hosted on GitHub, in order to extract meaningful examples of such bug-fixes. Next, we abstract the buggy and corresponding fixed code, and use them to train an Encoder-Decoder model able to translate buggy code into its fixed version. In our empirical investigation we found that such a model is able to fix thousands of unique buggy methods in the wild. Overall, this model is capable of predicting fixed patches generated by developers in 9-50% of the cases, depending on the number of candidate patches we allow it to generate. Also, the model is able to emulate a variety of different Abstract Syntax Tree operations and generate candidate patches in a split second.
Evaluating Machine Translation Quality with Conformal Predictive Distributions
This paper presents a new approach for assessing uncertainty in machine translation by simultaneously evaluating translation quality and providing a reliable confidence score. Our approach utilizes conformal predictive distributions to produce prediction intervals with guaranteed coverage, meaning that for any given significance level epsilon, we can expect the true quality score of a translation to fall out of the interval at a rate of 1-epsilon. In this paper, we demonstrate how our method outperforms a simple, but effective baseline on six different language pairs in terms of coverage and sharpness. Furthermore, we validate that our approach requires the data exchangeability assumption to hold for optimal performance.
Re-Ex: Revising after Explanation Reduces the Factual Errors in LLM Responses
Mitigating hallucination issues is a key challenge that must be overcome to reliably deploy large language models (LLMs) in real-world scenarios. Recently, various methods have been proposed to detect and revise factual errors in LLM-generated texts, in order to reduce hallucination. In this paper, we propose Re-Ex, a method for post-editing LLM-generated responses. Re-Ex introduces a novel reasoning step dubbed as the factual error explanation step. Re-Ex revises the initial response of LLMs using 3-steps : first, external tools are used to retrieve the evidences of the factual errors in the initial LLM response; next, LLM is instructed to explain the problematic parts of the response based on the gathered evidence; finally, LLM revises the initial response using the explanations provided in the previous step. In addition to the explanation step, Re-Ex also incorporates new prompting techniques to reduce the token count and inference time required for the response revision process. Compared with existing methods including FacTool, CoVE, and RARR, Re-Ex provides better detection and revision performance with less inference time and fewer tokens in multiple benchmarks.
LLM-Enabled Style and Content Regularization for Personalized Text-to-Image Generation
The personalized text-to-image generation has rapidly advanced with the emergence of Stable Diffusion. Existing methods, which typically fine-tune models using embedded identifiers, often struggle with insufficient stylization and inaccurate image content due to reduced textual controllability. In this paper, we propose style refinement and content preservation strategies. The style refinement strategy leverages the semantic information of visual reasoning prompts and reference images to optimize style embeddings, allowing a more precise and consistent representation of style information. The content preservation strategy addresses the content bias problem by preserving the model's generalization capabilities, ensuring enhanced textual controllability without compromising stylization. Experimental results verify that our approach achieves superior performance in generating consistent and personalized text-to-image outputs.
Low-Resource English-Tigrinya MT: Leveraging Multilingual Models, Custom Tokenizers, and Clean Evaluation Benchmarks
Despite advances in Neural Machine Translation (NMT), low-resource languages like Tigrinya remain underserved due to persistent challenges, including limited corpora, inadequate tokenization strategies, and the lack of standardized evaluation benchmarks. This paper investigates transfer learning techniques using multilingual pretrained models to enhance translation quality for morphologically rich, low-resource languages. We propose a refined approach that integrates language-specific tokenization, informed embedding initialization, and domain-adaptive fine-tuning. To enable rigorous assessment, we construct a high-quality, human-aligned English-Tigrinya evaluation dataset covering diverse domains. Experimental results demonstrate that transfer learning with a custom tokenizer substantially outperforms zero-shot baselines, with gains validated by BLEU, chrF, and qualitative human evaluation. Bonferroni correction is applied to ensure statistical significance across configurations. Error analysis reveals key limitations and informs targeted refinements. This study underscores the importance of linguistically aware modeling and reproducible benchmarks in bridging the performance gap for underrepresented languages. Resources are available at https://github.com/hailaykidu/MachineT_TigEng and https://huggingface.co/Hailay/MachineT_TigEng
Unlocking Recursive Thinking of LLMs: Alignment via Refinement
The OpenAI o1-series models have demonstrated that leveraging long-form Chain of Thought (CoT) can substantially enhance performance. However, the recursive thinking capabilities of Large Language Models (LLMs) remain limited, particularly in the absence of expert-curated data for distillation. In this paper, we propose AvR: Alignment via Refinement, a novel method aimed at unlocking the potential of LLMs for recursive reasoning through long-form CoT. AvR introduces a refinement process that integrates criticism and improvement actions, guided by differentiable learning techniques to optimize refinement-aware rewards. As a result, the synthesized multi-round data can be organized as a long refinement thought, further enabling test-time scaling. Experimental results show that AvR significantly outperforms conventional preference optimization methods. Notably, with only 3k synthetic samples, our method boosts the performance of the LLaMA-3-8B-Instruct model by over 20\% in win rate on AlpacaEval 2.0. Our code is available at Github (https://github.com/Banner-Z/AvR.git).
No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation
Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.
Do Multilingual Language Models Think Better in English?
Translate-test is a popular technique to improve the performance of multilingual language models. This approach works by translating the input into English using an external machine translation system, and running inference over the translated input. However, these improvements can be attributed to the use of a separate translation system, which is typically trained on large amounts of parallel data not seen by the language model. In this work, we introduce a new approach called self-translate, which overcomes the need of an external translation system by leveraging the few-shot translation capabilities of multilingual language models. Experiments over 5 tasks show that self-translate consistently outperforms direct inference, demonstrating that language models are unable to leverage their full multilingual potential when prompted in non-English languages. Our code is available at https://github.com/juletx/self-translate.
Continual Training of Language Models for Few-Shot Learning
Recent work on applying large language models (LMs) achieves impressive performance in many NLP applications. Adapting or posttraining an LM using an unlabeled domain corpus can produce even better performance for end-tasks in the domain. This paper proposes the problem of continually extending an LM by incrementally post-train the LM with a sequence of unlabeled domain corpora to expand its knowledge without forgetting its previous skills. The goal is to improve the few-shot end-task learning in these domains. The resulting system is called CPT (Continual PostTraining), which to our knowledge, is the first continual post-training system. Experimental results verify its effectiveness.
LLM4EFFI: Leveraging Large Language Models to Enhance Code Efficiency and Correctness
Large Language Models (LLMs), particularly Code LLMs, have demonstrated impressive performance in code generation. Current research primarily focuses on the correctness of generated code, while efficiency remains less explored. Recent works have focused on modifying the initial version of the code to improve its efficiency. However, such refinements are limited by the algorithmic design and overall logic of the initial code, resulting in only incremental improvements. In contrast, when human developers write high-quality code, they typically begin by designing several potential solutions at the logical level, evaluating various algorithms and their complexities, and then proceeding to implement and optimize the solution. In this study, we introduce \tool: Large Language Model for Code Efficiency, a novel framework that enables LLMs to generate code that balances both efficiency and correctness. Specifically, \tool divides the efficiency optimization process into two domains: algorithmic exploration in the logic domain and implementation optimization in the code domain. The correctness of the code is then guaranteed through a synthetic test case refinement process. This approach, which prioritizes efficiency before ensuring correctness, offers a new paradigm for efficient code generation. Experiments demonstrate that \tool consistently improves both efficiency and correctness, achieving new state-of-the-art performance in code efficiency benchmarks across various LLM backbones.
Compensating for Data with Reasoning: Low-Resource Machine Translation with LLMs
Large Language Models (LLMs) have demonstrated strong capabilities in multilingual machine translation, sometimes even outperforming traditional neural systems. However, previous research has highlighted the challenges of using LLMs, particularly with prompt engineering, for low-resource languages. In this work, we introduce Fragment-Shot Prompting, a novel in-context learning method that segments input and retrieves translation examples based on syntactic coverage, along with Pivoted Fragment-Shot, an extension that enables translation without direct parallel data. We evaluate these methods using GPT-3.5, GPT-4o, o1-mini, LLaMA-3.3, and DeepSeek-R1 for translation between Italian and two Ladin variants, revealing three key findings: (1) Fragment-Shot Prompting is effective for translating into and between the studied low-resource languages, with syntactic coverage positively correlating with translation quality; (2) Models with stronger reasoning abilities make more effective use of retrieved knowledge, generally produce better translations, and enable Pivoted Fragment-Shot to significantly improve translation quality between the Ladin variants; and (3) prompt engineering offers limited, if any, improvements when translating from a low-resource to a high-resource language, where zero-shot prompting already yields satisfactory results. We publicly release our code and the retrieval corpora.
Beyond Sample-Level Feedback: Using Reference-Level Feedback to Guide Data Synthesis
LLMs demonstrate remarkable capabilities in following natural language instructions, largely due to instruction-tuning on high-quality datasets. While synthetic data generation has emerged as a scalable approach for creating such datasets, maintaining consistent quality standards remains challenging. Recent approaches incorporate feedback to improve data quality, but typically operate at the sample level, generating and applying feedback for each response individually. In this work, we propose Reference-Level Feedback, a novel methodology that instead collects feedback based on high-quality reference samples from carefully curated seed data. We use this feedback to capture rich signals of desirable characteristics and propagate it throughout the data synthesis process. We present REFED, a dataset of 10K instruction-response pairs synthesized using such feedback. We demonstrate the effectiveness of our approach by showing that Llama-3.1-8B-Instruct finetuned on REFED achieves state-of-the-art performance among similar-sized SFT-based models on AlpacaEval 2.0 and strong results on Arena-Hard. Through extensive experiments, we show that our approach consistently outperforms traditional sample-level feedback methods with significantly fewer feedback collections and improves performance across different model architectures.
Generating refactored code accurately using reinforcement learning
Automated source code refactoring, particularly extract method refactoring, is a crucial and frequently employed technique during software development. Despite its importance and frequent use by practitioners, current automated techniques face significant limitations. These approaches often rely on developers to identify the precise bounds of refactoring opportunities in terms of source code statements. Also, they often do not capture the semantic context, resulting in offering no automated means to suggest meaningful method name, for instance. To address these challenges, we propose a novel reinforcement learning-based approach for fine-tuning and aligning code language models to perform automated, intelligent extract method refactoring on Java source code. Our approach fine-tunes sequence-to-sequence generative models and aligns them using the Proximal Policy Optimization (PPO) algorithm. We utilize code compilation and presence of the refactoring in the generated code as reward signals, providing a code-centric optimization process. Our experiments demonstrate that our approach significantly enhances the performance of large language models in code refactoring, as evidenced by both quantitative evaluation metrics such as BLEU, ROUGE, and CodeBLEU, and qualitative measures including syntactical and functional correctness. The supervised fine-tuned model, further aligned with PPO, surpasses traditional supervised fine-tuning by 11.96% and 16.45% in terms of BLEU and CodeBLEU scores, respectively. When subjected to a suite of 122 unit tests, the number of successful tests increased from 41 to 66 for the reinforcement learning aligned fine-tuned Code-T5 model, highlighting the effectiveness of our approach in producing functionally correct refactorings.
Structure-informed Language Models Are Protein Designers
This paper demonstrates that language models are strong structure-based protein designers. We present LM-Design, a generic approach to reprogramming sequence-based protein language models (pLMs), that have learned massive sequential evolutionary knowledge from the universe of natural protein sequences, to acquire an immediate capability to design preferable protein sequences for given folds. We conduct a structural surgery on pLMs, where a lightweight structural adapter is implanted into pLMs and endows it with structural awareness. During inference, iterative refinement is performed to effectively optimize the generated protein sequences. Experiments show that LM-Design improves the state-of-the-art results by a large margin, leading to up to 4% to 12% accuracy gains in sequence recovery (e.g., 55.65%/56.63% on CATH 4.2/4.3 single-chain benchmarks, and >60% when designing protein complexes). We provide extensive and in-depth analyses, which verify that LM-Design can (1) indeed leverage both structural and sequential knowledge to accurately handle structurally non-deterministic regions, (2) benefit from scaling data and model size, and (3) generalize to other proteins (e.g., antibodies and de novo proteins)
RankCoT: Refining Knowledge for Retrieval-Augmented Generation through Ranking Chain-of-Thoughts
Retrieval-Augmented Generation (RAG) enhances the performance of Large Language Models (LLMs) by incorporating external knowledge. However, LLMs still encounter challenges in effectively utilizing the knowledge from retrieved documents, often being misled by irrelevant or noisy information. To address this issue, we introduce RankCoT, a knowledge refinement method that incorporates reranking signals in generating CoT-based summarization for knowledge refinement based on given query and all retrieval documents. During training, RankCoT prompts the LLM to generate Chain-of-Thought (CoT) candidates based on the query and individual documents. It then fine-tunes the LLM to directly reproduce the best CoT from these candidate outputs based on all retrieved documents, which requires LLM to filter out irrelevant documents during generating CoT-style summarization. Additionally, RankCoT incorporates a self-reflection mechanism that further refines the CoT outputs, resulting in higher-quality training data. Our experiments demonstrate the effectiveness of RankCoT, showing its superior performance over other knowledge refinement models. Further analysis reveals that RankCoT can provide shorter but effective refinement results, enabling the generator to produce more accurate answers. All code and data are available at https://github.com/NEUIR/RankCoT.
BLEU Meets COMET: Combining Lexical and Neural Metrics Towards Robust Machine Translation Evaluation
Although neural-based machine translation evaluation metrics, such as COMET or BLEURT, have achieved strong correlations with human judgements, they are sometimes unreliable in detecting certain phenomena that can be considered as critical errors, such as deviations in entities and numbers. In contrast, traditional evaluation metrics, such as BLEU or chrF, which measure lexical or character overlap between translation hypotheses and human references, have lower correlations with human judgements but are sensitive to such deviations. In this paper, we investigate several ways of combining the two approaches in order to increase robustness of state-of-the-art evaluation methods to translations with critical errors. We show that by using additional information during training, such as sentence-level features and word-level tags, the trained metrics improve their capability to penalize translations with specific troublesome phenomena, which leads to gains in correlation with human judgments and on recent challenge sets on several language pairs.
Refactoring Programs Using Large Language Models with Few-Shot Examples
A less complex and more straightforward program is a crucial factor that enhances its maintainability and makes writing secure and bug-free programs easier. However, due to its heavy workload and the risks of breaking the working programs, programmers are reluctant to do code refactoring, and thus, it also causes the loss of potential learning experiences. To mitigate this, we demonstrate the application of using a large language model (LLM), GPT-3.5, to suggest less complex versions of the user-written Python program, aiming to encourage users to learn how to write better programs. We propose a method to leverage the prompting with few-shot examples of the LLM by selecting the best-suited code refactoring examples for each target programming problem based on the prior evaluation of prompting with the one-shot example. The quantitative evaluation shows that 95.68% of programs can be refactored by generating 10 candidates each, resulting in a 17.35% reduction in the average cyclomatic complexity and a 25.84% decrease in the average number of lines after filtering only generated programs that are semantically correct. Furthermore, the qualitative evaluation shows outstanding capability in code formatting, while unnecessary behaviors such as deleting or translating comments are also observed.
PDFMathTranslate: Scientific Document Translation Preserving Layouts
Language barriers in scientific documents hinder the diffusion and development of science and technologies. However, prior efforts in translating such documents largely overlooked the information in layouts. To bridge the gap, we introduce PDFMathTranslate, the world's first open-source software for translating scientific documents while preserving layouts. Leveraging the most recent advances in large language models and precise layout detection, we contribute to the community with key improvements in precision, flexibility, and efficiency. The work has been open-sourced at https://github.com/byaidu/pdfmathtranslate with more than 222k downloads.
Should we Stop Training More Monolingual Models, and Simply Use Machine Translation Instead?
Most work in NLP makes the assumption that it is desirable to develop solutions in the native language in question. There is consequently a strong trend towards building native language models even for low-resource languages. This paper questions this development, and explores the idea of simply translating the data into English, thereby enabling the use of pretrained, and large-scale, English language models. We demonstrate empirically that a large English language model coupled with modern machine translation outperforms native language models in most Scandinavian languages. The exception to this is Finnish, which we assume is due to inferior translation quality. Our results suggest that machine translation is a mature technology, which raises a serious counter-argument for training native language models for low-resource languages. This paper therefore strives to make a provocative but important point. As English language models are improving at an unprecedented pace, which in turn improves machine translation, it is from an empirical and environmental stand-point more effective to translate data from low-resource languages into English, than to build language models for such languages.
Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation
Existing work in translation demonstrated the potential of massively multilingual machine translation by training a single model able to translate between any pair of languages. However, much of this work is English-Centric by training only on data which was translated from or to English. While this is supported by large sources of training data, it does not reflect translation needs worldwide. In this work, we create a true Many-to-Many multilingual translation model that can translate directly between any pair of 100 languages. We build and open source a training dataset that covers thousands of language directions with supervised data, created through large-scale mining. Then, we explore how to effectively increase model capacity through a combination of dense scaling and language-specific sparse parameters to create high quality models. Our focus on non-English-Centric models brings gains of more than 10 BLEU when directly translating between non-English directions while performing competitively to the best single systems of WMT. We open-source our scripts so that others may reproduce the data, evaluation, and final M2M-100 model.
EffiReasonTrans: RL-Optimized Reasoning for Code Translation
Code translation is a crucial task in software development and maintenance. While recent advancements in large language models (LLMs) have improved automated code translation accuracy, these gains often come at the cost of increased inference latency, hindering real-world development workflows that involve human-in-the-loop inspection. To address this trade-off, we propose EffiReasonTrans, a training framework designed to improve translation accuracy while balancing inference latency. We first construct a high-quality reasoning-augmented dataset by prompting a stronger language model, DeepSeek-R1, to generate intermediate reasoning and target translations. Each (source code, reasoning, target code) triplet undergoes automated syntax and functionality checks to ensure reliability. Based on this dataset, we employ a two-stage training strategy: supervised fine-tuning on reasoning-augmented samples, followed by reinforcement learning to further enhance accuracy and balance inference latency. We evaluate EffiReasonTrans on six translation pairs. Experimental results show that it consistently improves translation accuracy (up to +49.2% CA and +27.8% CodeBLEU compared to the base model) while reducing the number of generated tokens (up to -19.3%) and lowering inference latency in most cases (up to -29.0%). Ablation studies further confirm the complementary benefits of the two-stage training framework. Additionally, EffiReasonTrans demonstrates improved translation accuracy when integrated into agent-based frameworks. Our code and data are available at https://github.com/DeepSoftwareAnalytics/EffiReasonTrans.
Unprocessing Seven Years of Algorithmic Fairness
Seven years ago, researchers proposed a postprocessing method to equalize the error rates of a model across different demographic groups. The work launched hundreds of papers purporting to improve over the postprocessing baseline. We empirically evaluate these claims through thousands of model evaluations on several tabular datasets. We find that the fairness-accuracy Pareto frontier achieved by postprocessing contains all other methods we were feasibly able to evaluate. In doing so, we address two common methodological errors that have confounded previous observations. One relates to the comparison of methods with different unconstrained base models. The other concerns methods achieving different levels of constraint relaxation. At the heart of our study is a simple idea we call unprocessing that roughly corresponds to the inverse of postprocessing. Unprocessing allows for a direct comparison of methods using different underlying models and levels of relaxation.
WikiSplit++: Easy Data Refinement for Split and Rephrase
The task of Split and Rephrase, which splits a complex sentence into multiple simple sentences with the same meaning, improves readability and enhances the performance of downstream tasks in natural language processing (NLP). However, while Split and Rephrase can be improved using a text-to-text generation approach that applies encoder-decoder models fine-tuned with a large-scale dataset, it still suffers from hallucinations and under-splitting. To address these issues, this paper presents a simple and strong data refinement approach. Here, we create WikiSplit++ by removing instances in WikiSplit where complex sentences do not entail at least one of the simpler sentences and reversing the order of reference simple sentences. Experimental results show that training with WikiSplit++ leads to better performance than training with WikiSplit, even with fewer training instances. In particular, our approach yields significant gains in the number of splits and the entailment ratio, a proxy for measuring hallucinations.
Assessing and Improving Punctuation Robustness in English-Marathi Machine Translation
Punctuation plays a critical role in resolving semantic and structural ambiguity in written language. Machine Translation (MT) systems are now widely applied across diverse domains and languages, including many low-resource settings. In this work, we focus on Marathi, a low- to middle-resource language. We introduce Virām, the first diagnostic benchmark for assessing punctuation robustness in English-to-Marathi machine translation, consisting of 54 manually curated, punctuation-ambiguous instances. We evaluate two primary strategies for enhancing reliability: a pipeline-based restore-then-translate approach and direct fine-tuned on punctuation-varied data. Our results demonstrate that specialized fine-tuned models and pipeline systems significantly improve translation quality over standard baselines on the Virām benchmark. Qualitative analysis reveals that the original model may result in wrong translations leading to wrong interpretations, while fine-tuned models significantly improve overall reliability. Furthermore, we find that current Large Language Models (LLMs) lag behind these task-specific approaches in preserving meaning for punctuation-ambiguous text, thus necessitating further research in this area. The code and dataset is available at https://github.com/KaustubhShejole/Viram_Marathi.
Adaptive Machine Translation with Large Language Models
Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).
A Case Against Implicit Standards: Homophone Normalization in Machine Translation for Languages that use the Ge'ez Script
Homophone normalization, where characters that have the same sound in a writing script are mapped to one character, is a pre-processing step applied in Amharic Natural Language Processing (NLP) literature. While this may improve performance reported by automatic metrics, it also results in models that are not able to understand different forms of writing in a single language. Further, there might be impacts in transfer learning, where models trained on normalized data do not generalize well to other languages. In this paper, we experiment with monolingual training and cross-lingual transfer to understand the impacts of normalization on languages that use the Ge'ez script. We then propose a post-inference intervention in which normalization is applied to model predictions instead of training data. With our simple scheme of post-inference normalization, we show that we can achieve an increase in BLEU score of up to 1.03 while preserving language features in training. Our work contributes to the broader discussion on technology-facilitated language change and calls for more language-aware interventions.
Herald: A Natural Language Annotated Lean 4 Dataset
Verifiable formal languages like Lean have profoundly impacted mathematical reasoning, particularly through the use of large language models (LLMs) for automated reasoning. A significant challenge in training LLMs for these formal languages is the lack of parallel datasets that align natural language with formal language proofs. To address this challenge, this paper introduces a novel framework for translating the Mathlib4 corpus (a unified library of mathematics in formal language Lean 4) into natural language. Building upon this, we employ a dual augmentation strategy that combines tactic-based and informal-based approaches, leveraging the Lean-jixia system, a Lean 4 analyzer. We present the results of this pipeline on Mathlib4 as Herald (Hierarchy and Retrieval-based Translated Lean Dataset). We also propose the Herald Translator, which is fine-tuned on Herald. Herald translator achieves a 93.2% accuracy (Pass@128) on formalizing statements in the miniF2F-test and a 22.5% accuracy on our internal graduate-level textbook dataset, outperforming InternLM2-Math-Plus-7B (74.0% and 7.5%) and TheoremLlama (50.1% and 4.0%). Furthermore, we propose a section-level translation framework for real-world applications. As a direct application of Herald translator, we have successfully translated a template section in the Stack project, marking a notable progress in the automatic formalization of graduate-level mathematical literature. Our model, along with the datasets, will be open-sourced to the public soon.
Factual Error Correction for Abstractive Summaries Using Entity Retrieval
Despite the recent advancements in abstractive summarization systems leveraged from large-scale datasets and pre-trained language models, the factual correctness of the summary is still insufficient. One line of trials to mitigate this problem is to include a post-editing process that can detect and correct factual errors in the summary. In building such a post-editing system, it is strongly required that 1) the process has a high success rate and interpretability and 2) has a fast running time. Previous approaches focus on regeneration of the summary using the autoregressive models, which lack interpretability and require high computing resources. In this paper, we propose an efficient factual error correction system RFEC based on entities retrieval post-editing process. RFEC first retrieves the evidence sentences from the original document by comparing the sentences with the target summary. This approach greatly reduces the length of text for a system to analyze. Next, RFEC detects the entity-level errors in the summaries by considering the evidence sentences and substitutes the wrong entities with the accurate entities from the evidence sentences. Experimental results show that our proposed error correction system shows more competitive performance than baseline methods in correcting the factual errors with a much faster speed.
