code
stringlengths
2
13
Einheit
stringclasses
32 values
MwSt
stringclasses
2 values
Bez_255
stringlengths
4
255
Sortierung
stringclasses
2 values
Anaesthesie_Min
stringclasses
2 values
KNr
stringclasses
185 values
name
stringlengths
4
147
TP_AL
stringlengths
1
8
LNr
stringlengths
4
13
Prix_MIN
stringclasses
2 values
Prix_Var
stringclasses
3 values
Tech_Interpret
stringclasses
3 values
P_AL_R
stringclasses
2 values
Subtitle
stringclasses
108 values
id
stringlengths
2
9
Arzt_t
stringclasses
2 values
TP_TL
stringlengths
1
8
Med_Interpret
stringclasses
168 values
text
stringclasses
134 values
Version
stringclasses
2 values
Mechanik
stringclasses
2 values
TTyp
stringclasses
2 values
Variante
stringclasses
2 values
Preisversion
stringclasses
2 values
Prix_MAX
stringclasses
2 values
13
None
None
None
None
None
None
AIDES ACOUSTIQUES
None
None
None
None
None
None
None
13
None
None
None
None
None
None
None
None
None
13.01
None
None
None
None
None
None
Appareils acoustiques
None
None
None
None
None
None
None
13.01
None
None
None
None
None
None
None
None
None
13.01.01.00.1
None
0
Appareil acoustique
0
0
13.01
None
0
13.01.01.00.1
None
False
None
0
La rémunération se fait conformément aux dispositions (dispositions contractuelles, tarif, niveaux d’indication) de l’AVS/AI.
None
0
0
None
01.00
0
0
2
01
None
13.01.01.01.1
par an
0
Piles pour appareils acoustiques, alimentation
0
0
13.01
None
60.22
13.01.01.01.1
None
False
0
monaurale. Si la pose d’un appareil a lieu en cours d’année, les forfaits sont calculés au prorata mensuel à partir de la date de remise de l’appareil (rémunération à la fin de l’année civile)
None
0
51.19
None
01.00
0
0
2
01
None
13.01.01.02.1
par an
0
Piles pour appareils acoustiques, alimentation
0
0
13.01
None
120.45
13.01.01.02.1
None
False
0
binaurale Si la pose d’un appareil a lieu en cours d’année, les forfaits sont calculés au prorata mensuel à partir de la date de remise de l’appareil (rémunération à la fin de l’année civile).
None
0
102.38
None
01.00
0
0
2
01
None
13.01.01.03.1
par an
0
Piles, contrôle et entretien pour aides acoustiques implantées (notamment implants cochléaires).
0
0
13.01
None
437.62
13.01.01.03.1
None
False
0
Si la pose d’un appareil a lieu en cours d’année, les forfaits sont calculés au prorata mensuel à partir de la date de remise de l’appareil (rémunération à la fin de l’année civile). Si la dépense est plus élevée, la rémunération ne doit pas dépasser le double du plafond mentionné et ne peut avoir lieu qu’avec garantie préalable de l’assureur-maladie.
None
0
415.74
None
01.00
0
0
2
01
None
14
None
None
None
None
None
None
APPAREILS D’INHALATION ET DE RESPIRATION
None
None
None
None
None
None
None
14
None
None
None
Réparation des appareils en cas d’achat: rémunération selon les frais, en cas d’utilisation soigneuse sans erreur de la part de l’assuré, après l’échéance de la garantie et uniquement si l’assureur-maladie en a préalablement garanti la prise en charge.
None
None
None
None
None
None
14.01
None
None
None
None
None
None
Thérapie par inhalation
None
None
None
None
None
None
None
14.01
None
None
None
Les appareils d'inhalation sont utilisés pour l'administration d'aérosols thérapeutiques au niveau des voies respiratoires (inhalation). Tous les systèmes d’appareils se composent d’une unité de base électrique et du nébuliseur proprement dit, dans lequel un aérosol avec une taille et une masse de gouttelettes données est généré à partir d’une solution liquide. Cet aérosol est inhalé par le patient à travers un embout buccal ou un masque. Les technologies d’appareils suivantes sont disponibles.<br>a) Appareils à compression ou «nébuliseurs en jet»<br>Ces appareils sont composés d’un compresseur électrique et d’un nébuliseur proprement dit, qui sont reliés entre eux via un tuyau de raccordement. De l’air comprimé est généré par le compresseur. L’aérosol est quant à lui généré à partir d’une solution liquide au moyen d’un flux d’air («jet») via l’effet Venturi.<br>b) Technologie à ultrasons<br>Ces appareils sont composés d’un compresseur électrique et d’un nébuliseur proprement dit. L’aérosol est généré par des ultrasons à haute fréquence produits électriquement et via un élément piézoélectrique situé sur la surface du liquide.<br>c) Technologie mesh<br>Ces appareils sont composés d’un compresseur électrique et d’un nébuliseur proprement dit. <br>Les appareils sont constitués d’une unité de base à commande électrique et du nébuliseur proprement dit. Ce dernier, pour certains produits, consiste en un générateur d’aérosol séparable pouvant être utilisé avec plusieurs nébuliseurs de médicaments. Dans le générateur d'aérosol, le liquide à inhaler est propulsé à travers un maillage («mesh») composé de pores millimétriques afin de générer un aérosol, ou la membrane perforée est soumise à une vibration pour produire l'aérosol. En comparaison à la technologie à ultrasons, des fréquences plus basses sont utilisées, de sorte que des substances actives plus sensibles chimiquement ou physiquement peuvent être employées.<br>L'efficacité de certains aérosols thérapeutiques n’a été testée qu'avec certains aérosols ou nébuliseurs. L'appareil à aérosols et le nébuliseur prescrits doivent être adaptés à l’application du médicament, conformément aux informations techniques.<br>Un tuyau et un nébuliseur sont inclus en tant que matériel à usage unique lors de l’achat d’un aérosol. Lorsqu'ils sont utilisés régulièrement, les nébuliseurs doivent en règle générale être remplacés une fois par an ou si la croissance de l'enfant le nécessite.<br>La meilleure efficacité de l’inhalation pour les voies respiratoires profondes est atteinte via un embout buccal. Un masque peut être utilisé pour les enfants, pour les personnes avec une coordination restreinte et en cas d’inhalation visant les voies aériennes supérieures.<br>En cas de thérapie à long terme, il convient de procéder directement à un achat. Une location est adaptée en cas d’utilisation courte, par exemple en cas de bronchite obstructive. <br>Les saunas faciaux et les humidificateurs d’air ne remplissent pas les objectifs d’utilisation des appareils à aérosols et ne sont pas inclus. <br>
None
None
None
None
None
None
14.01.01.00.1
1 pièce
0
Appareil pour aérosols, achat
0
0
14.01
None
195.72
14.01.01.00.1
None
False
0
complet. Y c. nébuliseur d’origine correspondant.
None
0
176.15
<ul> <li>1 appareil tous les 5 ans.</li> <li>MMR soins: Prise en charge uniquement lors de l'utilisation par des infirmières et infirmiers qui exercent à titre indépendant et à leur compte</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.01.00.2
location / jour
0
Appareil pour aérosols, location
0
0
14.01
None
0.2
14.01.01.00.2
None
False
0
(y.c. premières instruction et installation), nébuliseur excl.
None
0
0.19
<ul> <li>Location max. 90 jours</li> <li>MMR soins: Prise en charge uniquement lors de l'utilisation par des infirmières et infirmiers qui exercent à titre indépendant et à leur compte</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.01.01.3
1 pièce
0
Nébuliseur (tuyau incl.) pour appareil pour aérosols
0
0
14.01
None
39.6
14.01.01.01.3
None
False
0
None
None
0
35.64
Pas applicable avec les pos. [14.01.03.00.1] à [14.01.03.02.3]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.01.02.3
1 pièce
0
Nébuliseur à technologie mesh (générateur d’aérosol et
0
0
14.01
None
100.02
14.01.01.02.3
None
False
0
tuyau incl.) pour appareil pour aérosols
None
0
90.02
Pas applicable avec les pos. [14.01.03.00.1] à [14.01.03.02.3]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.01.03.2
forfait
0
Forfait pour la la reprise, le nettoyage et la remise en service de l’appareil pour aérosols (pos. 14.01.01.00.2). Cette position fait l'objet d'une rémunération unique par location en cas de reprise.
0
0
14.01
None
25.09
14.01.01.03.2
None
False
0
None
None
0
23.84
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.01.04.1
1 pièce
0
Consommables à utiliser avec les appareils pour aérosols:
0
0
14.01
None
0.3
14.01.01.04.1
0
0
0
Solution stérile de NaCl 0,9% comme solution de dilution.
None
0
0.27
<ul> <li>utilisation uniquement comme solution de dilution pour les médicaments qui doivent être dilués conformément à la notice dutilisation</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
0
14.01.03.00.1
1 pièce
0
Appareil pour aérosols à technologie mesh pour la préparation d’aérosols thérapeutiques spéciaux, achat
0
0
14.01
None
1119.14
14.01.03.00.1
None
False
0
complet. Y c. nébuliseur d’origine correspondant et générateur d’aérosol
None
0
1063.18
<ul> <li>Pour l’application de médicaments au niveau des voies respiratoires inférieures. Ceux-ci ne doivent être, selon l’information professionnelle, uniquement approuvés pour une utilisation avec cet appareil pour aérosols spécifique.</li> <li>Uniquement sur prescription d’un médecin spécialiste en pneumologie et d’un médecin spécialiste en pédiatrie avec formation approfondie en pneumologie pédiatrique (programme de formation postgrade du 1er juillet 2004, révisé le 16 juin 2016. Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.bag.admin.ch/ref)</li> <li>1 appareil tous les 5 ans</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.03.00.2
location / jour
0
Appareil pour aérosols à technologie mesh pour la préparation d’aérosols thérapeutiques spéciaux (reprise et remise en service incl.), location
0
0
14.01
None
1
14.01.03.00.2
None
False
0
nébuliseur et générateur d’aérosol excl.
None
0
0.95
<ul> <li>Pour l’application de médicaments au niveau des voies respiratoires inférieures. Ceux-ci ne doivent être, selon l’information professionnelle, uniquement approuvés pour une utilisation avec cet appareil pour aérosols spécifique.</li> <li>Uniquement sur prescription d’un médecin spécialiste en pneumologie et d’un médecin spécialiste en pédiatrie avec formation approfondie en pneumologie pédiatrique (programme de formation postgrade du 1er juillet 2004, révisé le 16 juin 2016. Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.bag.admin.ch/ref)</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.03.01.3
1 pièce
0
Nébuliseur et générateur d’aérosol pour appareil à
0
0
14.01
None
130.48
14.01.03.01.3
None
False
0
technologie mesh pour la préparation d’aérosols thérapeutiques spéciaux
None
0
117.43
Pas applicable avec les pos. [14.01.01.00.1] à [14.01.01.03.2]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.03.02.3
1 pièce
0
Générateur d’aérosol pour appareil à technologie
0
0
14.01
None
86.32
14.01.03.02.3
None
False
0
mesh pour la préparation d’aérosols thérapeutiques spéciaux
None
0
77.69
Pas applicable avec les pos. [14.01.01.00.1] à [14.01.01.03.2]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.04.00.1
1 pièce
0
Appareil pour aérosols avec technologie FAVORITE (Flow and Volume Regulated Inhalation Technology) Unité de contrôle électronique avec écran, y c. compresseur pour générer l’aérosol, achat
0
0
14.01
None
3671.99
14.01.04.00.1
None
False
0
None
None
0
3488.39
<ul> <li>Pour les indications suivantes: mucoviscidose et dyskinésie cilière primaire (DCP) avec pneumonie bactérienne chronique causée par Pseudomonas aeruginosa.</li> <li>Uniquement sur prescription d’un médecin spécialiste en pneumologie tou d’un médecin spécialiste en pédiatrie avec formation approfondie en pneumologie pédiatrique (programme de formation postgrade du 1er juillet 2004, révisé le 16 juin 2016. Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.bag.admin.ch/ref)</li> <li>Prise en charge uniquement sur garantie spéciale de l’assureur-maladie qui prend en compte la recommandation du médecin-conseil. La demande de garantie doit contenir l’économie en médicaments inhalés attendue et si cette dernière permet de compenser sur une durée de 5 ans le supplément de prix de l’appareil d’inhalation par rapport à d’autres appareils d’inhalation.</li> <li>max. 1 appareil tous les 5 ans</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.04.00.2
location / jour
0
Appareils pour aérosols avec technologie FAVORITE
0
0
14.01
None
2.41
14.01.04.00.2
None
False
0
None
None
0
2.29
<ul> <li>voir [14.01.04.00.1]</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.04.01.1
par an (prorata)
0
Matériel à usage unique et articles d’hygiène pour
0
0
14.01
None
324
14.01.04.01.1
None
False
0
appareils pour aérosols avec technologie FAVORITE: 2 x générateurs d’aérosol étanches à l’air comprimé, n x SMART CARD (carte(s) à puce spécifique(s) des médicaments et des doses - programmation selon la prescription médicale, prix identique, indépendamment du nombre de cartes nécessaires), 1 x filtre à air pour l’unité de contrôle électronique, 1 x clip nasal
None
0
291.6
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.30.10.3
1 pièce
0
Masque pour appareil pour aérosols
0
0
14.01
None
6.02
14.01.30.10.3
None
False
0
None
None
0
5.42
None
01.00
0
0
2
01
None
14.01.30.11.3
1 pièce
0
Masque en silicone pour appareil pour aérosols
0
0
14.01
None
21.03
14.01.30.11.3
None
False
0
None
None
0
18.93
<ul> <li>Pour les assurés présentant une fermeture buccale insuffisante (par ex. enfants avant l’apprentissage de la fermeture buccale) ou avec de multiples invalidités (par exemple en cas de sclérose latérale amyotrophique (SLA))</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.02
None
None
None
None
None
None
Chambres à expansion pour aérosol-doseur
None
None
None
None
None
None
None
14.02
None
None
None
Les chambres à expansion sont des dispositifs qui, en combinaison avec des aérosols-doseurs, génèrent une distribution optimale de l’aérosol dans un récipient (chambre) fermé, de sorte qu’une quantité plus importante de substance active parvienne aux poumons. Elles sont utilisées en particulier chez les nourrissons, les enfants et les adultes présentant des capacités de coordination ou de coopération restreintes, chez qui une utilisation correcte n’est pas garantie.
None
None
None
None
None
None
14.02.02.00.1
1 pièce
0
Chambre à expansion pour aérosol-doseur, embout buccal incl.
0
0
14.02
None
34.43
14.02.02.00.1
None
False
0
None
None
0
30.98
None
01.00
0
0
2
01
None
14.02.03.00.1
1 pièce
0
Chambre à expansion pour aérosol-doseur, masque incl.
0
0
14.02
None
38.64
14.02.03.00.1
None
False
0
None
None
0
34.78
None
01.00
0
0
2
01
None
14.02.04.00.1
1 pièce
0
Masque pour chambre à expansion
0
0
14.02
None
7.93
14.02.04.00.1
None
False
0
None
None
0
7.14
Applicable pour pos. [14.02.02.00.1]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.03
None
None
None
None
None
None
Appareils pour éliminer les sécrétions bronchiques
None
None
None
None
None
None
None
14.03
None
None
None
Les appareils de thérapie respiratoire pour la mobilisation des sécrétions facilitent ou rendent possible l’expectoration.<br>L’appareil PEP (Positive Expiratory Pressure) crée une pression positive dans les voies aériennes par l’orifice oral, ce qui permet de mobiliser les sécrétions.<br>Les appareils de thérapie respiratoire pour l’entrainement de la force de la musculature respiratoire promeuvent la mobilisation des sécrétions et leur expectoration et améliorent ainsi la performance des assurés atteints de maladies pulmonaires.<br>Appareils respiratoires à seuil variable (threshold) pour l’entrainement inspiratoire et/ou expiratoire: lors de cet entrainement, il est d’abord nécessaire d’exercer de la force respiratoire pour ouvrir une valve, puis d’inspirer et/ou expirer contre cette résistance augmentée et stable.<br>L’insufflateur et l’exsufflateur mécanique permet aux assurés avec une capacité d’expectoration réduite ou inexistante d’expectorer des sécrétions. Un changement rapide de pression est appliqué par un masque, une pièce buccale ou par la trachéostomie, qui crée un flux expiratoire élevé hors des poumons et stimule ainsi l’expectoration. En cas de maladies stables et de traitement prévisiblement au long cours, l’achat est préconisé. La location est prévue pour les personnes atteintes de maladies progressives et pour les traitements de durée incertaine ou probablement courte.<br>
None
None
None
None
None
None
14.03.01.00.1
1 pièce
0
Appareil PEP (Positive Expiratory Pressure) pour application d’une pression positive contrôlée
0
0
14.03
None
40.15
14.03.01.00.1
None
False
0
None
0
38.14
None
01.00
0
0
2
01
None
14.03.05.00.1
1 pièce
0
Appareils respiratoires à seuil variable pour l’entrainement de la force de la musculature inspiratoire OU expiratoire (threshold load), achat
0
0
14.03
None
40.15
14.03.05.00.1
None
False
0
None
None
0
38.14
<ul> <li>En cas de faiblesse musculaire respiratoire documentée liée à une maladie: trouble ventilatoire restrictif avec une capacité vitale diminuée à la spirométrie, un peak flow réduit, une pression inspiratoire/expiratoire maximale (MIP/MEP) réduite. Chez les enfants, les examens listés peuvent être remplacés par un examen clinique (p. ex. signes indirects comme le thorax en forme de cloche)</li> <li>Prescription uniquement par les médecins spécialistes en pneumologie ou en pédiatrie</li> <li>max. 1 appareil tous les 5 ans</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.03.05.01.1
1 pièce
0
Appareils respiratoires à seuil variable pour l’entrainement de la force de la musculature inspiratoire ET expiratoire (threshold load), achat
0
0
14.03
None
100.37
14.03.05.01.1
None
False
0
None
None
0
95.35
<ul> <li>selon pos. [14.03.05.00.1]</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.03.15.00.1
1 pièce
0
Insufflateur/exsufflateur mécanique, achat
0
0
14.03
None
7929.34
14.03.15.00.1
None
False
0
None
None
0
7532.87
<ul> <li>Prescription uniquement par les médecins spécialistes en pneumologie ou en pédiatrie avec formation approfondie en pneumologie pédiatrique (programme de formation postgrade du 1er juillet 2004, révisé le 16 juin 2016. Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.bag.admin.ch/ref) ou les centres de paraplégiques</li> <li>Max. 1 appareil tous les 5 ans</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.03.15.00.2
location / jour
0
Insufflateur/exsufflateur mécanique y compris la reprise de l’appareil, son nettoyage et sa remise en service, location
0
0
14.03
None
11
14.03.15.00.2
None
False
0
None
None
0
10.45
<ul> <li>Prescription uniquement par les médecins spécialistes en pneumologie ou en pédiatrie avec formation approfondie en pneumologie pédiatrique (programme de formation postgrade du 1er juillet 2004, révisé le 16 juin 2016. Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.bag.admin.ch/ref) ou les centres de paraplégiques</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.03.15.00.3
forfait / jour
0
Matériel (masque et tube) pour l’insufflateur / exsufflateur mécanique
0
0
14.03
None
1.51
14.03.15.00.3
None
False
0
None
None
0
1.36
Applicable avec les pos. [14.03.15.00.1] et [14.03.15.00.2]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.03.15.02.1
forfait
0
Forfait de première installation pour insufflateur/
0
0
14.03
None
401.49
14.03.15.02.1
None
False
0
exsufflateur mécanique, comprenant l’instruction
None
0
381.41
<ul> <li>Rémunérationt uniquement en cas de réalisation par un technicien du fabricant ou du fournisseur</li> <li>applicable avec les pos. [14.03.15.00.1] et [14.03.15.00.2]</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10
None
None
None
None
None
None
Oxygénothérapie
None
None
None
None
None
None
None
14.10
None
None
None
Il existe plusieurs systèmes d’oxygénothérapie équivalents quant à leur efficacité thérapeutique. Selon la<br>consommation, le moment de l’utilisation et l’exigence de mobilité, il convient de choisir à chaque fois<br>le système le plus économique (voir informations supplémentaires à ce propos dans le chapitre 5 des<br>remarques préliminaires).<br> <br><br><hr>La limitation suivante s’applique à l’oxygénothérapie: <ul> <li>Déficit en oxygène établi par des méthodes appropriées (p. ex. saturation en oxygène, gazométrie sanguine), ou</li> <li>Diagnostic d’une algie vasculaire de la face</li> </ul> Pour la poursuite du traitement au-delà de 3 mois, l’indication de l’oxygénothérapie et de ses modalités doit être établie<br> <ul> <li>par des médecins spécialistes des domaines suivants: pédiatrie avec formation approfondie en pneumologie pédiatrique (programme de formation postgrade du 1er juillet 2004, révisé le 16 juin 2016. Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.bag.admin.ch/ref), ou pneumologie ou médecine interne générale ou pédiatrie</li> <li>en cas de diagnostic d’une algie vasculaire de la face, par des médecins spécialistes en neurologie</li> </ul> <br>
None
None
None
None
None
None
14.10a
None
None
None
None
None
None
Concentrateurs d’oxygène
None
None
None
None
None
None
None
14.10a
None
None
None
Les concentrateurs d’oxygène sont des appareils à commande électrique permettant de concentrer l’oxygène de l’air ambiant. <br>Le composant central est le tamis moléculaire (synonymes: filtre zéolithe, unité fonctionnelle), qui élimine l’azote de l’air et concentre ainsi l’oxygène à environ 90-95 %, selon les performances de l’appareil.<br>La quantité d’oxygène délivrée est indiquée en l/min.<br>Si la durée du traitement est prévue être plus longue (> 6 mois), l’achat est fortement recommandé.<br><br> <br><br><hr>Limitation: <ul> <li>voir ch. [K-14.10|14.10 Oxygénothérapie]</li> <li>Non applicable avec les positions du système d’oxygène liquide (ch. [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide])</li> </ul> <br>
None
None
None
None
None
None
14.10.20.00.1
1 pièce
0
Concentrateur d’oxygène fixe, achat
0
0
14.10a
None
1226.54
14.10.20.00.1
None
False
0
Appareil éventuellement muni de roulettes pour être déplacé dans le logement, alimentation sur le secteur électrique
None
0
1104.09
<ul> <li>voir ch. [K-14.10a|14.10a Concentrateurs d’oxygène]</li> <li>Uniquement sur garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil. La demande doit comprendre un devis concernant la fréquence de remplacement et le prix du tamis moléculaire de rechange selon les spécifications du produit.</li> <li>MMR soins: Prise en charge uniquement lors de l'utilisation par des infirmières et infirmiers qui exercent à titre indépendant et à leur compte</li> <li>1 appareil au maximum tous les 5 ans</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.20.00.2
location / jour
0
Concentrateur d’oxygène fixe, location
0
0
14.10a
None
1.53
14.10.20.00.2
None
False
0
Appareil éventuellement muni de roulettes pour être déplacé dans le logement, alimentation sur le secteur électrique Y c. entretien, matériel d’entretien, remplacement du tamis moléculaire, préparation et reprise
None
0
1.38
<ul> <li>voir ch. [K-14.10a|14.10a Concentrateurs d’oxygène]</li> <li>En cas de poursuite du traitement au-delà de 3 mois, une garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil, est requise. La demande doit en particulier exposer l’économicité de la fourniture prévue (comparativement à l’achat de l’appareil).</li> <li>MMR soins: prise en charge uniquement lors de l'utilisation par des infirmières et infirmiers qui exercent à titre indépendant et à leur compte</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.20.01.1
1 pièce
0
Concentrateur d’oxygène fixe à haut débit d’oxygène (> 6 l O2/min), achat
0
0
14.10a
None
2242.3
14.10.20.01.1
None
False
0
Appareil éventuellement muni de roulettes pour être déplacé dans le logement, alimentation sur le secteur électrique
None
0
2130.18
<ul> <li>voir ch. [K-14.10a|14.10a Concentrateurs d’oxygène]</li> <li>Uniquement sur garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil. La demande doit comprendre un devis concernant la fréquence de remplacement et le prix du tamis moléculaire de rechange selon les spécifications du produit.</li> <li>1 appareil au maximum tous les 5 ans</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.20.01.2
location / jour
0
Concentrateur d’oxygène fixe à haut débit d’oxygène (> 6 l O2/min), location
0
0
14.10a
None
2.75
14.10.20.01.2
None
False
0
Appareil éventuellement muni de roulettes pour être déplacé dans le logement, alimentation sur le secteur électrique Y c. entretien, matériel d’entretien, remplacement du tamis moléculaire, préparation et reprise
None
0
2.61
<ul> <li>voir ch. [K-14.10a|14.10a Concentrateurs d’oxygène]</li> <li>Uniquement sur garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil.</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.20.80.3
forfait
0
Forfait pour l’instruction et l’installation techniques initiales du concentrateur d’oxygène fixe par un technicien du fabricant ou du fournisseur
0
0
14.10a
None
35.13
14.10.20.80.3
None
False
None
0
None
None
0
0
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.22.00.1
1 pièce
0
Concentrateur d’oxygène portable, achat
0
0
14.10a
None
4195.52
14.10.22.00.1
None
False
0
Appareil léger pour une utilisation en déplacement et à l’extérieur du logement, avec sac de transport ou trolley Fonctionnement indépendant du secteur, avec batteries (alimentation sur le secteur électrique possible) Y c. accessoires nécessaires à l’utilisation mobile sous forme de batterie et de sac à dos/sac de transport ou trolley
None
0
3985.75
<ul> <li>voir ch. [K-14.10a|14.10a Concentrateurs d’oxygène]</li> <li>Uniquement sur garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil. La demande doit comprendre un devis concernant la fréquence de remplacement et les prix respectifs du tamis moléculaire et des batteries de rechange selon leurs spécifications.</li> <li>non applicable avec les positions (14.10.26) ni avec les positions des ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé] et [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> <li>1 appareil au maximum tous les 5 ans</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.22.00.2
location / jour
0
Concentrateur d’oxygène portable, location
0
0
14.10a
None
5.68
14.10.22.00.2
None
False
0
Appareil léger pour une utilisation en déplacement et à l’extérieur du logement, avec sac de transport ou trolley Fonctionnement indépendant du secteur, avec batteries (alimentation sur le secteur électrique possible) Y c. entretien, matériel d’entretien, remplacement du tamis moléculaire et de la batterie, remise en service, reprise, et les accessoires nécessaires pour une utilisation mobile: batterie, sac à dos/sac de transport ou trolley
None
0
5.4
<ul> <li>voir ch. [K-14.10a|14.10a Concentrateurs d’oxygène]</li> <li>En cas de poursuite du traitement au-delà de 3 mois, une garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil, est requise. La demande doit en particulier exposer l’économicité de la fourniture prévue (comparativement à l’achat de l’appareil) et le bénéfice thérapeutique visé.</li> <li>La garantie de prise en charge doit ensuite être redemandée chaque année. La demande doit en outre présenter la mobilité du patient avec le concentrateur.</li> <li>non applicable avec les positions (14.10.26) ni avec les positions des ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé] et [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.22.80.3
forfait
0
Forfait pour l’instruction et l’installation techniques initiales concernant un concentrateur d’oxygène portable par un technicien du fabricant ou du fournisseur
0
0
14.10a
None
50.19
14.10.22.80.3
None
False
0
None
None
0
47.68
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.25.90.1
par année
0
Entretien pour les concentrateurs d’oxygène, à partir de la 2ème année après l’achat
0
0
14.10a
None
115.43
14.10.25.90.1
None
False
0
Y c. le matériel d’entretien prévu par le plan d’entretien du fabricant
None
0
109.66
Applicable avec les pos. [14.10.20.00.1], [14.10.20.01.1] et [14.10.22.00.1]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.25.91.1
1 pièce
0
Tamis moléculaire de rechange pour concentrateur d’oxygène après achat
0
0
14.10a
None
294.09
14.10.25.91.1
None
False
0
Y c. le remplacement par un technicien professionnel
None
0
279.38
<ul> <li>Prise en charge sur garantie spéciale de l’assureur préalable à l’achat du concentrateur d’oxygène</li> <li>applicable avec les pos. [14.10.20.00.1],[14.10.20.01.1] et [14.10.22.00.1]</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.25.92.1
1 pièce
0
Batterie de recharge pour concentrateur d’oxygène portable, après achat
0
0
14.10a
None
573.12
14.10.25.92.1
None
False
0
Rachat en cas d’usure. Le jeu de batteries spéciales acquis lors de l’achat d’un nouveau concentrateur est pris en compte dans le prix de l’appareil visé à la pos. [14.10.22.00.1].
None
0
544.46
<ul> <li>Prise en charge uniquement sur garantie préalable de l’assureur</li> <li>applicable avec la pos. [14.10.22.00.1]</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.26.00.1
1 pièce
0
Système de remplissage pour concentrateur d’oxygène, achat
0
0
14.10a
None
5167.12
14.10.26.00.1
None
False
0
Pour le remplissage autonome des bouteilles d’oxygène comprimé Y c. matériel reliant le système au concentrateur d’oxygène fixe, bouteilles d’oxygène comprimé pour une utilisation mobile en déplacement (2 pièces) avec sac de transport, valve économiseuse
None
0
4908.76
<ul> <li>voir ch. [K-14.10a|14.10a Concentrateurs d’oxygène]</li> <li>Uniquement sur garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil.</li> <li>non applicable avec les positions (14.10.22) ni avec les positions des ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé] et [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> <li>MMR soins: prise en charge uniquement si l’utilisation est effectuée par des infirmières et infirmiers exerçant à titre indépendant et à leur compte</li> <li>max. 1 appareil tous les 5 ans</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.26.00.2
location / jour
0
Système de remplissage pour concentrateur d’oxygène, location
0
0
14.10a
None
4.42
14.10.26.00.2
None
False
0
Pour le remplissage autonome des bouteilles d’oxygène comprimé Y c. matériel reliant le système au concentrateur d’oxygène fixe, bouteilles d’oxygène comprimé pour une utilisation mobile en déplacement (2 pièces) avec sac de transport, valve économiseuse, entretien, matériel d’entretien, préparation et reprise
None
0
4.2
<ul> <li>voir ch. [K-14.10a|14.10a Concentrateurs d’oxygène]</li> <li>Uniquement sur garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil.</li> <li>non applicable avec les positions (14.10.22) ni avec les positions des ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé] et [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> <li>MMR soins: prise en charge uniquement si l’utilisation est effectuée par des infirmières et infirmiers exerçant à titre indépendant et à leur compte</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.26.80.3
forfait
0
Forfait pour l’instruction et l’installation techniques initiales concernant le système de remplissage d’un concentrateur d’oxygène par un technicien du fabricant ou du fournisseur
0
0
14.10a
None
35.13
14.10.26.80.3
None
False
0
None
None
0
33.37
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.26.90.1
par année
0
Entretien du système de remplissage d’un concentrateur d’oxygène à partir de la 2ème année après achat
0
0
14.10a
None
110.41
14.10.26.90.1
None
False
0
Y c. matériel d’entretien prévu par le plan d’entretien du fabricant
None
0
104.89
Applicable avec la pos. [14.10.26.00.1]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10b
None
None
None
None
None
None
Oxygène comprimé
None
None
None
None
None
None
None
14.10b
None
None
None
<br><br><hr>Limitation: <ul> <li>voir ch. [K-14.10|14.10 Oxygénothérapie]</li> <li>La poursuite du traitement au-delà de 6 mois nécessite une garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil.</li> <li>non applicable avec les positions (14.10.26) ni avec les positions du ch. [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> </ul> <br>
None
None
None
None
None
None
14.10.40.00.1
1 remplissage
0
Remplissage des bouteilles d’oxygène comprimé, toutes tailles, (comprend le médicament oxygène médical et le service de conditionnement)
0
0
14.10b
None
53.2
14.10.40.00.1
None
False
0
Ne sont obligatoirement pris en charge que les médicaments et les tailles de conditionnement autorisés par Swissmedic.
None
0
50.54
<ul> <li>voir ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé]</li> <li>5 remplissages par mois au maximum</li> <li>En évaluation jusqu’au 31.12.2026</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.41.00.2
location / jour
0
Bouteille de gaz comprimé pour oxygène médical (sans détendeur intégré), location
0
0
14.10b
None
0.44
14.10.41.00.2
None
False
0
Toutes tailles et tous modèles, entretien, matériel d’entretien, préparation et reprise compris
None
0
0.42
<ul> <li>voir ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé]</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.41.01.2
location / jour
0
Bouteille de gaz comprimé monobloc pour oxygène médical (bouteille avec détendeur intégré), location
0
0
14.10b
None
0.55
14.10.41.01.2
None
False
0
Toutes tailles et tous modèles, entretien, matériel d’entretien, préparation et reprise compris
None
0
0.52
<ul> <li>voir ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé]</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.41.02.2
location / jour
0
Bouteille de gaz comprimé monobloc pour oxygène médical avec détendeur intégré et indication numérique de l’autonomie (indication de la quantité d’oxygène et du temps de traitement restants), location,
0
0
14.10b
None
1.08
14.10.41.02.2
None
False
0
y c. entretien, matériel d’entretien, préparation et reprise
None
0
1.03
<ul> <li>voir ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé]</li> <li>En cas d’algie vasculaire de la face, ou</li> <li>Enfants et adolescents de moins de 16 ans</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.42.00.2
location / jour
0
Détendeur, location, y c. entretien, matériel d’entretien, préparation et reprise.
0
0
14.10b
None
0.11
14.10.42.00.2
None
False
0
None
None
0
0.1
<ul> <li>voir ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé]</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.43.00.2
location / jour
0
Valve économiseuse (à fonctionnement électronique ou pneumatique, ne libérant l’oxygène que si le patient inspire), location
0
0
14.10b
None
0.44
14.10.43.00.2
None
False
0
None
None
0
0.42
<ul> <li>voir ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé]</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.45.50.1
pari livraison
0
Livraison à domicile des bouteilles de gaz comprimé
0
0
14.10b
None
50.19
14.10.45.50.1
None
False
0
(à l’exclusion de l’installation initiale et des livraisons en urgence), quel que soit le nombre de bouteilles livrées Le ramassage d’une bouteille vide n’est pas considéré comme une livraison.
None
0
47.68
<ul> <li>voir ch. [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé]</li> <li>Uniquement pour les bouteilles de gaz comprimé de 10 l ou plus</li> <li>non applicable avec les pos. [14.10.70.00.1] et [14.10.70.01.1]</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.45.80.1
forfait
0
Première installation et instructions techniques initiales pour un système à gaz comprimé par le personnel technique
0
0
14.10b
None
116.93
14.10.45.80.1
None
False
0
(y c. première livraison et, le cas échéant, instructions pour le maniement de la valve économiseuse).
None
0
111.09
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10c
None
None
None
None
None
None
Système à oxygène liquide
None
None
None
None
None
None
None
14.10c
None
None
None
L’oxygène liquide est de l’oxygène pur refroidi à -183°C, livré dans des réservoirs isolés avec des valves de régulation. L’oxygène liquide s’évapore en cas de stockage prolongé et ne convient pas comme oxygène de réserve en cas d’utilisation sporadique. <br> <br><br><hr>Limitation: <ul> <li>voir ch. [K-14.10|14.10 Oxygénothérapie]</li> <li>Prise en charge uniquement sur garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil. L’octroi de cette garantie requiert la présentation d’un devis pour l’approvisionnement prévu (réservoirs, fréquence des livraisons).</li> <li>La poursuite de la thérapie au-delà de 12 mois nécessite une garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil. Il importe en particulier d’expliquer la mobilité du patient et de montrer l’économicité de ce mode d’administration par rapport à d’autres systèmes.</li> <li>non applicable avec les positions des ch. [K-14.10a|14.10a Concentrateurs d’oxygène] et [K-14.10b|14.10b Oxygène comprimé]</li> </ul> <br>
None
None
None
None
None
None
14.10.50.00.1
1 remplissage
0
Remplissage d’oxygène liquide, 20 à 25 litres
0
0
14.10c
None
110.41
14.10.50.00.1
None
False
0
(comprend le médicament oxygène médical et le service de conditionnement dans un réservoir fixe). Ne sont obligatoirement pris en charge que les médicaments et les tailles de conditionnement autorisés par Swissmedic.
None
0
104.89
<ul> <li>voir ch. [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> <li>En évaluation jusqu’au 31.12.2026</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.50.01.1
1 remplissage
0
Remplissage d’oxygène liquide, 30 à 50 litres
0
0
14.10c
None
158.59
14.10.50.01.1
None
False
0
(comprend le médicament oxygène médical et le service de conditionnement dans un réservoir fixe). Ne sont obligatoirement pris en charge que les médicaments et les tailles de conditionnement autorisés par Swissmedic.
None
0
150.66
<ul> <li>voir ch. [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> <li>En évaluation jusqu’au 31.12.2026</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.51.00.2
location / jour
0
Réservoir fixe d’oxygène liquide, location
0
0
14.10c
None
2.56
14.10.51.00.2
None
False
0
Toutes tailles de 20 à 50 litres, entretien, matériel d’entretien, préparation et reprise compris
None
0
2.43
<ul> <li>voir ch. [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.52.00.2
location / jour
0
Réservoir portable d’oxygène liquide, location
0
0
14.10c
None
2.06
14.10.52.00.2
None
False
0
Toutes tailles et exécutions, y c. entretien, matériel d’entretien, préparation, reprise, feutres de rechange et accessoire (sac à dos ou trolley)
None
0
1.96
<ul> <li>voir ch. [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.55.50.1
par livraison
0
Livraison d’oxygène liquide à domicile (installation initiale et livraisons en urgence exclues),
0
0
14.10c
None
50.19
14.10.55.50.1
None
False
0
quel que soit le nombre de réservoirs livrés ou de remplissages, à l’exclusion de la première livraison. La reprise d’un réservoir n’est pas considérée comme une livraison.
None
0
47.68
<ul> <li>voir ch. [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> <li>Nombre maximal de livraisons selon devis individuel</li> <li>non applicable avec les pos. [14.10.70.00.1] et [14.10.70.01.1]</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.55.80.1
forfait
0
Première installation et instructions techniques initiales (gaz liquide) par le personnel technique (y c. première livraison à domicile)
0
0
14.10c
None
116.93
14.10.55.80.1
None
False
0
None
None
0
111.11
<ul> <li>voir ch. [K-14.10c|14.10c Système à oxygène liquide]</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10d
None
None
None
None
None
None
Matériel à usage unique pour oxygénothérapie
None
None
None
None
None
None
None
14.10d
None
None
None
Le matériel à usage unique est pris en charge une fois par année par patient, quel que soit le nombre de systèmes et d’appareils utilisés. Un seul forfait est rémunéré par patient (sous réserve de changement de forfait en cas d’adaptation du traitement en cours d’année).
None
None
None
None
None
None
14.10.60.00.1
par année (prorata)
0
Matériel à usage unique pour oxygénothérapie lorsque le besoin d’oxygène à l’effort est inférieur ≤ 6 l O2/min
0
0
14.10d
None
185.69
14.10.60.00.1
None
False
0
(comprend lunettes et masques à oxygène, tuyaux à oxygène et raccords de tuyau, sécurité feu, valves anti-retour, protection escarres et pièges à eau)
None
0
167.12
Non applicable avec les pos. [14.10.61.00.1] et [14.10.62.00.1]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.61.00.1
par année (prorata)
0
Matériel à usage unique pour oxygénothérapie lorsque le besoin d’oxygène à l’effort est d > 6 l O2/min ou plus
0
0
14.10d
None
402.49
14.10.61.00.1
None
False
0
(comprend lunettes et masques à oxygène, tuyaux à oxygène et raccords de tuyau, sécurité feu, valves anti-retour, protection escarres, pièges à eau et bouteilles d’humidificateur) La prise en charge de cette position implique l’utilisation d’une source d’oxygène d’un flux d’au moins 6 l/min.
None
0
362.24
Non applicable avec les pos. [14.10.60.00.1] et [14.10.62.00.1]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.62.00.1
par année (prorata)
0
Matériel à usage unique pour oxygénothérapie pour enfants et adolescents de moins de 16 ans
0
0
14.10d
None
289.57
14.10.62.00.1
None
False
0
(comprend lunettes et masques à oxygène, tuyaux à oxygène et raccords de tuyau, sécurité feu, valves anti-retour, protection escarres, pièges à eau et bouteilles d’humidificateur)
None
0
260.61
Non applicable avec les pos. [14.10.60.00.1] et [14.10.61.00.1]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10e
None
None
None
None
None
None
Livraison en urgence
None
None
None
None
None
None
None
14.10e
None
None
None
<br><br><hr>Limitation: <ul> <li>3 livraisons à domicile en urgence au maximum par patient et par année (cumul des pos. [14.10.70.00.1] et [14.10.70.01.1]), et</li> <li>Uniquement pour une première livraison en urgence pour raisons médicales, ou pour une livraison le jour même, pour raisons médicales, en cas d’adaptation du traitement.</li> </ul> <br>
None
None
None
None
None
None
14.10.70.00.1
par livraison
0
Livraison à domicile en urgence de bouteilles de gaz comprimé ou de gaz liquide, les jours ouvrables entre 18 et 22 heures,
0
0
14.10e
None
200.74
14.10.70.00.1
None
False
0
quel que soit le nombre de récipients livrés
None
0
190.71
<ul> <li>prescription médicale pour livraison le jour même établie après 17 heures</li> <li>non applicable avec les pos. [14.10.45.50.1], [14.10.55.50.1] et [14.10.70.01.1]</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.10.70.01.1
par livraison
0
Livraison à domicile en urgence de bouteilles de gaz comprimé ou de gaz liquide, les jours ouvrables entre 22 heures et 7 heures ainsi que le week-end,
0
0
14.10e
None
301.11
14.10.70.01.1
None
False
0
quel que soit le nombre de récipients livrés
None
0
286.06
<ul> <li>prescription médicale pour livraison immédiate de nuit établie après 22 heures, ou établie durant le week-end pour livraison au cours du week-end même</li> <li>non applicable avec les pos. [14.10.45.50.1], [14.10.55.50.1] et [14.10.70.00.1]</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.11
None
None
None
None
None
None
Appareils destinés au traitement des troubles respiratoires du sommeil
None
None
None
None
None
None
None
14.11
None
None
None
L’orthèse d’avancement mandibulaire consiste en deux attèles dentaires réalisées sur la base de l’empreinte dentaire de l’assuré qui créent une protrusion de la mâchoire inférieure. La résistance respiratoire s’en trouve diminuée et la respiration s’améliore. L’indication est en principe une apnée du sommeil légère à modérée.<br>Les coûts du traitement dentaire sont à charge de l’assurance obligatoire des soins selon art. 17 let. f OPAS et art. 19 let. e OPAS.<br><br>Les appareils CPAP préviennent la tendance des voies aériennes supérieures à collaber durant le sommeil en créant une pression suffisante dans les voies aériennes supérieures. L’application d’une pression fixe (CPAP à pression fixe) ou adaptable (auto-CPAP) est réalisée par un système de masque et de tubulures via les voies aériennes naturelles.<br><br>Les appareils ventilatoires servo-automatiques fonctionnent avec une pression inspiratoire variable qui est adaptée à chaque nouvelle respiration. Cela autorise une adaptation à différents types de troubles respiratoires du sommeil.<br><br>Grâce à deux niveaux de pression différents lors de l’expiration et de l’inspiration avec ou sans combinaison avec la possibilité de gérer la fréquence respiratoire (mode S, S/T ou T (S = spontané: T = timed)), les appareils bi-level PAP permettent une normalisation de la respiration dans la plupart des cas de troubles respiratoires complexes du sommeil.<br><br><br><br><br><br> <br><br><hr>Limitation pour l’orthèse d’avancement mandibulaire (position [14.11.00.01.1]): Prescription uniquement par les médecins spécialistes en pneumologie ou en pédiatrie avec formation approfondie en pneumologie pédiatrique (programme de formation postgrade du 1er juillet 2004, révisé le 16 juin 2016 ), ou prescription également possible par les médecins spécialistes en oto-rhino-laryngologie, ainsi que par les centres, qui répondent aux exigences des « Directives pour la certification de Centres de médecine du sommeil et pour l’obtention du certificat pour l’enregistrement de polygraphies respiratoires » du 1er janvier 2019 «Swiss Society for Sleep Research, Sleep Medicine and Chronobiologyde la Société suisse de recherche sur le sommeil, de médecine du sommeil et de chronobiologie (SSSSC)». Si la prescription provient d’un centre qui ne répond pas à ces exigences, une garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil, est requise. <br>Indication pour le traitement du syndrome d’apnée du sommeil (SAS) selon le chapitre 3.3 des «Recommandations de la SSSSC pour le diagnostic et le traitement des apnées-hypopnées du sommeil», version du 17.06.2020<br><br>Limitation pour les appareils CPAP, les appareils ventilatoires servo-automatiques et les appareils bi-level PAP (positions [14.11.02.00.1], [14.11.02.00.2], [14.11.02.01.1], [14.11.02.90.1], [14.11.03.00.2], [14.11.04.00.2], [14.11.06.00.1]): Prescription uniquement par les médecins spécialistes en pneumologie ou en pédiatrie avec formation approfondie en pneumologie pédiatrique (programme de formation postgrade du 1er juillet 2004, révisé le 16 juin 2016), ainsi que par les centres, qui répondent aux exigences des «Directives pour la certification de Centres de médecine du sommeil et pour l’obtention du certificat pour l’enregistrement de polygraphies respiratoires» du 1er janvier 2019 de la «Swiss Society for Sleep Research, Sleep Medicine and Chronobiology (SSSSC)». Si la prescription provient d’un centre qui ne répond pas à ces exigences, une garantie spéciale préalable de l’assureur, qui tiendra compte de la recommandation du médecin-conseil, est requise.<br>Indication pour le traitement du syndrome d’apnée du sommeil (SAS) selon le chapitre 3.3 des «Recommandations de la SSSSC pour le diagnostic et le traitement des apnées-hypopnées du sommeil», version du 17.06.2020 . Pour la rémunération de l’appareil CPAP, de l’appareil de servo-ventilation et de l’appareil bi-level PAP en mode spontané les critères selon les chapitres 4.1 et 6.1 de ces recommandations doivent de plus être remplis.<br>
None
None
None
None
None
None
14.11.00.01.1
1 pièce
0
Orthèse d’avancement mandibulaire réalisé sur mesure par le technicien dentaire
0
0
14.11
None
732.71
14.11.00.01.1
None
False
0
None
None
0
732.71
Limitations: <ul> <li>selon pos. [K-14.11|14.11 Appareils destinés au traitement des troubles respiratoires du sommeil].</li> <li>max. 1 pièce tous les 3 ans</li> </ul> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.11.02.00.1
1 pièce
0
Appareil CPAP, avec système d’humidification, achat
0
0
14.11
None
1227.54
14.11.02.00.1
None
False
0
None
None
0
1166.17
<ul> <li>Rémunération uniquement suite à un essai thérapeutique concluant de 3 mois en location</li> <li>max. 1 appareil tous les 5 ans</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.11.02.00.2
forfait / jour
0
Appareil CPAP avec système d’humidification, location
0
0
14.11
None
1.5
14.11.02.00.2
None
False
0
y compris l’entretien, le matériel d’entretien, la préparation et la reprise.
None
0
1.43
None
01.00
0
0
2
01
None
14.11.02.01.1
forfait / 3 mois
0
Forfait pour l’instruction technique et le réglage initiaux de l’appareil CPAP par un technicien du centre de remise qui a conclu un contrat avec l’assureur conformément à l’art. 55 OAMal.
0
0
14.11
None
526.95
14.11.02.01.1
None
False
0
None
None
0
500.6
<ul> <li>forfait pour les 3 premiers mois de traitement</li> <li>applicable avec la pos. [14.11.02.00.2]</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.11.02.90.1
par 2 ans
0
Frais d’entretien y compris matériel d’entretien pour appareil CPAP en cas d'achat
0
0
14.11
None
135.5
14.11.02.90.1
None
False
0
None
None
0
128.73
None
01.00
0
0
2
01
None
14.11.03.00.2
forfait / jour
0
Appareil de servo-ventilation avec système d’humidification, location
0
0
14.11
None
7.7
14.11.03.00.2
None
False
0
y compris l’entretien, le matériel d’entretien, la préparation et la reprise.
None
0
7.32
None
01.00
0
0
2
01
None
14.11.04.00.2
forfait / jour
0
Appareil bi-level PAP en mode spontané avec système d’humidification, location
0
0
14.11
None
4.04
14.11.04.00.2
None
False
0
y compris l’entretien, le matériel d’entretien, la préparation et la reprise.
None
0
3.84
None
01.00
0
0
2
01
None
14.11.05.00.1
par an
0
Matériel à usage unique (tubulures, masques, filtres, réservoirs à eau) pour appareil destiné au traitement des troubles respiratoires du sommeil
0
0
14.11
None
381.41
14.11.05.00.1
None
False
0
Dans les cas spéciaux médicalement fondés (par exemple chez des assurés pédiatriques) et sur garantie spéciale de l'assureur-maladie qui prend en compte la recommandation du médecin-conseil, des montants de rémunération plus élevés peuvent être rémunérés pouvant aller au maximum jusqu’à concurrence du double du montant maximal rémunérable à chaque fois pour une année.
None
0
343.27
Applicable avec les pos. [14.11.02.00.1], [14.11.02.00.2], [14.11.03.00.2], [14.11.04.00.2]
None
01.00
0
0
2
01
None
14.11.06.00.1
forfait / 3 mois
0
Forfait pour l’instruction technique et le réglage initiaux de l’appareil de servo-ventiliation et bi-level PAP par un technicien du centre de remise qui a conclu un contrat avec l’assureur conformément à l’art. 55 OAMal.
0
0
14.11
None
526.95
14.11.06.00.1
None
False
0
None
None
0
500.6
<ul> <li>forfait pour les 3 premiers mois de traitement</li> <li>applicable avec les pos. [14.11.03.00.2] et [14.11.04.00.2]</li> </ul> <br> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.12
None
None
None
None
None
None
Appareils de ventilation mécanique à domicile
None
None
None
None
None
None
None
14.12
None
None
None
Les appareils de ventilation mécanique à domicile sont destinés à améliorer la ventilation alvéolaire dans le but de normaliser les gaz sanguins.<br><br>Lors du développement lent d’une insuffisance ventilatoire, les manifestations initiales apparaissent généralement dans des situations de charge ou la nuit durant le sommeil. En parallèle à la ventilation mécanique nocturne, la ventilation mécanique diurne n’est généralement pas nécessaire en continu mais de façon intermittente. Les assurés n’ont généralement pas besoin de l’appareil en permanence.<br>Les appareils de ventilation pour les personnes dépendant d’une assistance ventilatoire permanente (durée de ventilation généralement > 16 heures par jour) prennent complètement en charge le travail respiratoire. Sans ventilation assistée, la survie est pour ces assurés soit très courte soit impossible.<br><br><br>En cas de thérapie prévisiblement de durée supérieure à 6 mois, il est recommandé d’acheter le support mobile.<br> <br><br><hr>Limitation: Prescription uniquement par les médecins spécialistes en pneumologie ou en pédiatrie avec formation approfondie en pneumologie pédiatrique (programme de formation postgrade du 1er juillet 2004, révisé le 16 juin 2016. Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.bag.admin.ch/ref) et par les centres de paraplégiques.
None
None
None
None
None
None
14.12.02.00.2
forfait / jour
0
Appareil de ventilation à domicile pour le soutien ventilatoire de personnes en insuffisance ventilatoire, location
0
0
14.12
None
6.61
14.12.02.00.2
None
False
0
y compris système d’humidification, entretien, matériel d’entretien, préparation, reprise et service de piquet par du personnel technique
None
0
6.28
None
01.00
0
0
2
01
None
14.12.02.05.1
par an
0
Matériel à usage unique pour appareil de ventilation à domicile pour le soutien ventilatoire d’assurés en insuffisance ventilatoire: tubulures, valves, masques et filtres
0
0
14.12
None
451.67
14.12.02.05.1
None
False
0
Dans les cas spéciaux médicalement fondés et sur garantie spéciale de l'assureur-maladie qui prend en compte la recommandation du médecin-conseil, des montants de remboursement plus élevés peuvent être remboursés pouvant aller au maximum jusqu’à concurrence du double du montant maximal remboursable à chaque fois pour une année.
None
0
406.5
None
01.00
0
0
2
01
None
14.12.03.00.2
forfait / jour
0
Appareil de ventilation à domicile pour personnes souffrant d’insuffisance ventilatoire dépendant d’une assistance ventilatoire permanente, location
0
0
14.12
None
22.06
14.12.03.00.2
None
False
0
y compris système d’humidification, entretien, matériel d’entretien, préparation, reprise et service de piquet par du personnel technique
None
0
20.96
None
01.00
0
0
2
01
None
14.12.03.05.1
par an
0
Matériel à usage unique pour personnes souffrant d’insuffisance ventilatoire dépendant de façon permanente d’une assistance ventilatoire non invasive: tubulures, valves, masques et filtres
0
0
14.12
None
1003.71
14.12.03.05.1
None
False
0
Dans les cas spéciaux médicalement fondés et sur garantie spéciale de l'assureur-maladie qui prend en compte la recommandation du médecin-conseil, des montants de remboursement plus élevés peuvent être remboursés pouvant aller au maximum jusqu’à concurrence du double du montant maximal remboursable à chaque fois pour une année.
None
0
903.34
None
01.00
0
0
2
01
None
14.12.03.06.1
par an
0
Matériel à usage unique pour personnes souffrant d’insuffisance ventilatoire dépendant de façon permanente d’une assistance ventilatoire invasive: tubulures, valves, masques et filtres
0
0
14.12
None
3211.88
14.12.03.06.1
None
False
0
Dans les cas spéciaux médicalement fondés et sur garantie spéciale de l'assureur-maladie qui prend en compte la recommandation du médecin-conseil, des montants de remboursement plus élevés peuvent être remboursés pouvant aller au maximum jusqu’à concurrence du double du montant maximal remboursable à chaque fois pour une année.
None
0
2890.7
None
01.00
0
0
2
01
None
14.12.04.00.1
forfait / 3 mois
0
Forfait pour l’instruction technique et le réglage initiaux des appareils de ventilation mécanique à domicile par un technicien du centre de remise qui a conclu un contrat avec l’assureur conformément à l’art. 55 OAMal.
0
0
14.12
None
1296.8
14.12.04.00.1
None
False
0
None
None
0
1231.56
<ul> <li>forfait pour les 3 premiers mois de traitement</li> <li>applicable avec les pos. [14.12.02.00.2] et [14.12.03.00.2]</li> </ul> <br> <br> <br>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.12.05.00.1
1 pièce
0
Ballon de ventilation, achat
0
0
14.12
None
294.74
14.12.05.00.1
None
False
0
None
None
0
265.27
<ul> <li>max. 1 pièce tous les 5 ans</li> <li>applicable avec le pos. [14.12.03.00.2]</li> <li>MMR soins: Prise en charge uniquement lors de l'utilisation par des infirmières et infirmiers qui exercent à titre indépendant et à leur compte</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.12.06.00.1
1 pièce
0
Support mobile pour appareil de ventilation pour les personnes souffrant d’insuffisance ventilatoire dépendantes d’une assistance ventilatoire permanente, achat
0
0
14.12
None
785.91
14.12.06.00.1
None
False
0
None
None
0
707.32
<ul> <li>Uniquement pour les assurés pédiatriques qui nécessitent un système d’humidification séparé.</li> <li>Un support mobile par personne</li> <li>MMR soins: Prise en charge uniquement lors de l'utilisation par des infirmières et infirmiers qui exercent à titre indépendant et à leur compte</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
14.12.06.00.2
location / jour
0
Support mobile pour appareil de ventilation pour les personnes souffrant d’insuffisance ventilatoire dépendant d’une assistance ventilatoire permanente, location
0
0
14.12
None
0.8
14.12.06.00.2
None
False
0
None
None
0
0.72
<ul> <li>Uniquement pour les assurés pédiatriques qui nécessitent un système d’humidification séparé.</li> <li>Durée de location maximale 6 mois</li> <li>MMR soins: Prise en charge uniquement lors de l'utilisation par des infirmières et infirmiers qui exercent à titre indépendant et à leur compte</li> </ul>
None
01.00
0
0
2
01
None
15
None
None
None
None
None
None
AIDES POUR L’INCONTINENCE
None
None
None
None
None
None
None
15
None
None
None
None
None
None
None
None
None
15.01
None
None
None
None
None
None
Changes absorbants pour l’incontinence
None
None
None
None
None
None
None
15.01
None
None
None
<ul> <li>Sont compris dans cette catégorie les produits réutilisables ou à usage unique, y compris les alèses et les slips de fixation.</li> </ul> Les condomes urinaires ne sont pas compris dans ce chapitre mais sont rémunérés via une position séparée. Les protège-slips, les serviettes hygiéniques et les coquilles urinaires pour l’absorption de pertes en petites quantités sont exclues de la rémunération. (la définition de l’incontinence figure au chapitre 5 des remarques préliminaires, ch. 15 : aides pour l’incontinence).<br> <br> <br><br><hr>Limitation: <ul> <li>À partir d’une incontinence moyenne. Une incontinence légère n’implique pas de rémunération par l’assurance maladie obligatoire.</li> <li>À partir du 41e mois de vie révolu. L’incontinence infantile normale est exclue.</li> </ul>
None
None
None
None
None
None
15.01.01.00.1
par an (prorata)
0
Moyens absorbants pour l’incontinence moyenne
0
0
15.01
None
544.01
15.01.01.00.1
None
False
0
None
None
0
408.01
None
01.00
0
0
2
01
None
15.01.02.00.1
par an (prorata)
0
Moyens absorbants pour l’incontinence sévère
0
0
15.01
None
1112.12
15.01.02.00.1
None
False
0
None
None
0
834.09
None
01.00
0
0
2
01
None
15.01.03.00.1
par an (prorata)
0
Moyens absorbants pour l’incontinence totale
0
0
15.01
None
1584.86
15.01.03.00.1
None
False
0
Dans les cas spéciaux médicalement fondés (par exemple, troubles du comportement dans le cadre d’une démence, incontinence fécale avec diarrhée chronique) et sur garantie spéciale de l'assureur-maladie qui prend en compte la recommandation du médecin-conseil, des montants de rémunération plus élevés peuvent être rémunérés pouvant aller au maximum jusqu’à concurrence du double du montant maximal rémunérable à chaque fois pour une année, à condition qu’une utilisation adéquate et économique du produit soit assurée.
None
0
1267.89
None
01.00
0
0
2
01
None