id
stringlengths
14
14
transcription
stringlengths
2
270
language
stringclasses
3 values
accent
stringclasses
5 values
audio
audioduration (s)
0.21
17.8
llarfor_003700
Ond ni 'di roi siot arni.
cy
De Orllewin
llarfor_003701
Oedd ie roedd... roedd y tiwtor yn gwych, ac ie, mae... yym mae profiad o dysgu yn y dosbarth gyda yy dysgwyr eraill yn gwych hefyd.
cy
De Ddwyrain
llarfor_003702
O, ie, i dy dŷ.
cy
De Ddwyrain
llarfor_003703
Fyny at rhyw un deg wyth cyn mynd i'r coleg o'n i'n sgwennu lot.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_003704
O iawn efo <cs><ne>Kyl-</ne></cs> g-... efo'r <cs>thing Kylo <ne>Ren</ne></cs> 'ma yn sydyn, ia?
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_003705
mae'n <cs>fine.</cs> Yym, ie. Fi’n lico <cs>three, four drafts.</cs>
mixed
De Ddwyrain
llarfor_003706
Dal tueddu i sôn am y berthynas rhwng pobl ifanc â'i gilydd.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_003707
Oedd rhaid i fi wario yy wsos gyfa ar y soffa.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_003708
<cs>Well, what you do in your spare time</cs>...
en
De Ddwyrain
llarfor_003709
<cs>Yeah</cs>
en
De Ddwyrain
llarfor_003710
<anadlu> Iawn.
cy
De Orllewin
llarfor_003711
a dwi wrth fy modd efo'r frawddeg 'na... dyna ..."Pam na brynwch chi boli parot?" <chwerthin>
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_003712
<ne>Ffantasi</ne> ydy'r ffefrin 'swn i'n ddeud.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_003713
Dwi mynd i <cs>definitely</cs> trio ffeindio stwff fatha mwy <cs>weird</cs> ddo.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_003714
Licio hwnna lot.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_003715
Ac yn ystod y cyfnod yna yym fuodd <ne>Tudur Owen</ne>, er enghraifft, yn cynhyrchu'r ffilmiau byrion am y bygythiadau i enwau lleoedd ac yn y blaen.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_003716
<cs>Clash of the Clans</cs>.
en
Gogledd Orllewin
llarfor_003717
Hefyd yn <ne>Saesneg</ne> 'y ni'n mwynhau creu, yym, mwynhau chwarae â'r eiriau a chyfansoddeiriau cywasgedig neu <cs>portmanteaus</cs>.
mixed
De Ddwyrain
llarfor_003718
Be 'di ri- be 'di rifîlio?
cy
Canolbarth
llarfor_003719
Iawn, 'dwi ddim yn gallu gweld chi felly dwi'n ymddiheuro os oes rhywun wedi codi llaw.
cy
De Orllewin
llarfor_003720
Mae hynna'n digwydd. Mae 'di digwydd i fi lot.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_003721
Na <chwerthin>, na.
cy
De Ddwyrain
llarfor_003722
<cs>Can we cut that out?</cs>
en
De Ddwyrain
llarfor_003723
<cs>Like when you're on RuPaul's Drag Race you've got the world watching, although</cs> ma'n tipyn bach yn <cs>niche for like the gay community</cs>.
mixed
De Ddwyrain
llarfor_003724
fydd pawb ddim yn mynd yn ôl i normal yn mynd yn <cs>extreme</cs> normal, ti'n gwbod?
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_003725
Dwi'n gwbod bo 'na lot o bobl eraill allan 'na sy'n gallu helpu bobl yn yn lot well na fi. Ond <cs>you know</cs>, dwi yn mewn ryw...
mixed
Gogledd Ddwyrain
llarfor_003726
Pam ddim.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_003727
Oeddan... Dwi'm yn cofio <cs><ne>Dumbo</ne></cs>.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_003728
Mae 'na <cs>monster</cs> 'di byta <cs>pets</cs> fi.
mixed
Gogledd Orllewin
llarfor_003729
Yym achos... ie. ...fi fi'n cofio gweud wrth rhywun unwaith fel, "o fi'n... <aneglur> os fydda i byth yn cael plant, fi moyn bo' bod fi'n cael plant a bod fi'n nôl yn y gorllewin".
cy
De Orllewin
llarfor_003730
Yym na wel 'ma yym 'ma 'ma'r gwaith yma i fod yn hollo- <cs>full disclosure</cs>, gafodd ei gyhoeddi yn yy nwy fil a dauddeg un a gafodd ei orffen yn nwy fil ac ugain.
mixed
De Ddwyrain
llarfor_003731
Yy mae'n rili anodd wedyn i sefydlu, fel fel ti'n gweud, ma'r ma' ma' fe gyd yn dod falle o agwedd y rhieni am y peth.
cy
De Orllewin
llarfor_003732
Fi'n trio meddwl. Ie, fi'n credu o'n i fel ti, o'n i'n bendant yn darllen mwy yn <ne>Saesneg</ne>. Ond credu rhan o hwnna o hwnna oedd achos oedd rhieni fi <anadlu> yn prynu llyfrau <ne>Saesneg</ne> achos o'n nhw ddim yn siarad <ne>Cymraeg</ne>.
cy
De Ddwyrain
llarfor_003733
Gair am air mae'n swnio... mm. ...fatha bod chi'n simpil.
cy
Gogledd Orllewin
llarfor_003734
<ne>Joio</ne>. Cyri melys.
cy
De Ddwyrain