ar
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
ترأس سعادة وزير المواصلات والاتصالات المهندس كمال بن أحمد محمد الاجتماع الثامن للجنة الوطنية المعنية بالإعداد لتشغيل مبنى المسافرين الجديد ونقل الحركة الجوية في مطار البحرين الدولي التي تم تشكيلها بناءً على القرار رقم (10) لسنة 2017 الذي أصدره صاحب السمو الملكي الأمير سلمان بن حمد آل خليفة ولي العهد نائب القائد الأعلى النائب الأول لرئيس الوزراء، وذلك بحضو
|
His Excellency, the Minister of Transportation and Telecommunications and Bahrain Airport Company (BAC) Chairman, Engineer Kamal bin Ahmed Mohamed chaired the 8th meeting of the National Operations Readiness and Airport Transfer (ORAT) Steering Committee. The committee was formed to oversee the smooth transition of operations to Bahrain International Airp
| 1
|
كل ذلك من أجل العرش”.
|
All for the Throne.”
| 1
|
كما شددت الرقابة على الحدود خاصة عقب الهجوم الذي استهدف موقعًا عسكريًا أردنيًا فيها عام 2017.
|
It has also intensified censorship on the borders, especially after the attack that targeted a border Jordanian military position in 2017.
| 1
|
جبال في جزيرة هاواي حدائق وطنية في جزيرة هاواي
|
Marinas in Island of Hawaii National Parks in Island of Hawaii
| 1
|
آنا، هل أنتِ مستعدة لقطار الساعة التاسعة غداً؟
|
Anna, are you set for the 9 o'clock train tomorrow?
| 1
|
12- ترجو أن يقوم الأمين العام، رهناً بالقرار الذي سيتخذه مجلس حقوق الإنسان بشأن آليته الخاصة بإسداء مشورة الخبراء في المستقبل، باعتماد التدابير الملائمة لنشر المعلومات المتعلقة بالمحفل الاجتماعي، ودعوة الأفراد ذوي الصلة والمنظمات ذات الصلة إلى المحفل الاجتماعي، واتخاذ جميع التدابير العملية اللازمة لنجاح هذه المبادرة.
|
12. Requests, subject to the decision of the Human Rights Council on its future expert advice mechanism, that the SecretaryGeneral adopt the appropriate measures to disseminate information about the Social Forum, invite the relevant individuals and organizations to the Social Forum and take all practical measures required for the success of this initiative.
| 1
|
صيانة قاعدة بيانات شاملة مخصصة لحفظ حالات سوء السلوك وتتبّعها ورصدها
|
Comprehensive database maintained for filing, tracking and monitoring cases of misconduct
| 1
|
وحيث أن دورات رأس المال آنذاك ظلت متواضعة لمدة طويلة، فلم يكن لهذا الأمر أهمية في البداية.
|
Since there were no substantial capital flows for a long time, this did not matter at first.
| 1
|
بعد أشهر من الانتظار ، أصبح جهاز iMac Pro في النهاية على وشك الوصول إلى رفوف البيع بالتجزئة هذا الأسبوع ، ولكن كن مستعدًا لتقليب قرش جميل للحصول على يديك.
|
After months of wait, the iMac Pro is finally about to hit the retail shelves this week, but be prepared to shell out a...
| 1
|
8- وقد بدأ نهج الوقاية والتراضي يصبح الممارسة المتبعة في بعض المعاهدات البيئية الجديدة، خاصة عندما يكون عدم التنفيذ ناجماً عن الافتقار إلى القدرة أو عندما يكون غير مقصود.
|
8. The pre-emptive and consensual approach is becoming the practice in certain new environmental treaties, especially when non-implementation stems from lack of capacity or inadvertence.
| 1
|
احجز الآن من US$ 988
|
Book Now From US$ 988
| 1
|
-أجل، حسناً، لديك المباحث الفيدراليّة على الخط
|
Yeah, well, you've got the FBI on the line.
| 1
|
قد يكون الانتقال إلى موقع شركة الطيران على الإنترنت فكرة جيدة في بعض الأحيان.
|
Sometimes just going directly to the airline’s web site is a good idea.
| 1
|
على لائحة البنوك مصرف لبنان
|
the List of Lebanon Banks
| 1
|
وضعنا أكثر من عشرة في الداخل والخارج مبيعات منتجات المؤسسة العسكرية مصنع على نطاق واسع، مع عمليات في المناطق الحضرية من 300 متر مربع. منطقة المصنع من 6000 متر مربع.
|
We set more than a dozen at home and abroad large-scale military enterprise products factory sales, with operations in the urban area of 300 square meters. The plant area of 6000 square meters.
| 1
|
الولايات المتحدة وبريطانيا تتخليان عن حقوقهما الاستثنائية في الصين.
|
In 1923 the United States and Britain refused to give their special rights in China.
| 1
|
الكلب النخرة أوه , انها ليست التثاؤب العقدي!
|
Oh, it's not a lumpy yawn!
| 1
|
رسميًا: Beyond Good and Evil 2 قيد التطوير
|
Beyond Good and Evil 2 still in development
| 1
|
وفشلت أسعار النفط بالحفاظ على مكاسبها لتفقد أكثر من 1% من قيمتها في نهاية تداولات الأسبوع الماضي بفعل رفع الإنتاج الأمريكي والذي من المحتمل أن يعرقل جهود المنتجين من منظمة أوبك للحد من المعروض النفطي. وتراجع الخام نحو مستويات 53.20 دولار ومن المحتمل أن يواصل تراجعه ليعيد اختبار مستويات 53 دولار.
|
Oil price failed to maintain its gains and fell as much as 1% from last week’s trading session, on rising U.S. oil output. U.S. crude declined to 53.20 and could re-test $53.
| 1
|
ولكن التفكير في ذلك يجعلني أكثر تعباً من فعله
|
But thinking about what to do made me more tired than actually doing.
| 1
|
على الصعيد الإجرائي والمؤسسي:
|
On the Procedural and Institutional Level:
| 1
|
أن الأرض هي أكثر قيمة من مجرد سطح مواقف السيارات.
|
That land is more valuable than just surface parking lots.
| 1
|
ويصبح هذا الأمر أكثر مدعاة للقلق عندما يكون مقترنا بالنزعة لدى بعض الأوساط إلى النظر إلى كامل عملية التعامل مع حالات الطوارئ المعقدة من منظور حاكم المنطقة أو حتى من منظور بعثة لتعزيز الديمقراطية.
|
This is all the more disturbing when combined with the tendency in some quarters to view the whole process of coping with complex emergencies from a proconsular or even a mission civilisatrice perspective.
| 1
|
أغراض إحصائية بشكل مجهول الهوية (لتقييم عدد الزيارات، الخ).
|
- statistical purposes in anonymous format (to assess the number of accesses, etc.).
| 1
|
الآن الهدف هو الاستيلاء على كل Trittanusa المملكة السحرية.
|
Now the aim is to capture all Trittanusa magical kingdom.
| 1
|
13. ارسال الفواتير إلى المتعاقد الباطني للموافقة عليها.
|
Forward invoices to subcontractor for approval.
| 1
|
كانت تأخذ الأمر لمستوى آخر
|
She had to take it to another level.
| 1
|
رجالي يجوبون الأسس، ولكن... الظلام، مكان هذا الحجم...
|
My men are scouring the grounds, but... darkness, a place this size...
| 1
|
وسيؤدي اتخاذ هذا الإجراء إلى تسجيل أول حدث مخصص لك.
|
Taking that action will log your first custom event.
| 1
|
يوجد عدة ملفات محمية بكلمة سر
|
There are a few password-protected files
| 1
|
فارتفاع تكاليف النقل التي تتحملها البلدان النامية غير الساحلية يشكل عائقاً تقييدياً خطيراً للتجارة بالنسبة إلى هذه البلدان.
|
The high transport costs facing LLDCs constitute a serious restrictive barrier to trade for these countries.
| 1
|
كما ستشمل الخطة الخمسية عشراتٍ من محطات المترو ومحطات النقل البحري التي تم إصلاحها لتلبية احتياجات عدد متزايد من المستخدمين في جميع أنحاء الإمارة.
|
The five-year scheme will involve dozens of metro stations and marine transport stations being overhauled to meet the needs of a growing number of users across the city.
| 1
|
ويبدو أن المقرر الخاص وبدافع من سوء النية يريد أن يضع حكومة العراق طرفا في بعض الخﻻفات التي تحدث بين العشائر التي تسكن المنطقة بسبب اﻷراضي الزراعية ومياه السقي أو رعي المواشي أو قضايا الثأر حيث يتطور اﻷمر أحيانا إلى نشوب قتال بينها.
|
It seems that the Special Rapporteur, prompted by bad faith, is seeking to make of the Government of Iraq a party to certain disputes involving land, water, pasture or vendettas between the tribes that inhabit the area.
| 1
|
اقامة المؤتمر العربي لأمراض الدم
|
Pan Arab Hematology Congress
| 1
|
الرئيسية/تقارير وتحقيقات/ماذا حدث يوم الأربعاء؟..
|
Home / News / What Happened on Wednesday?
| 1
|
ظهرت البرتغال من مكانتها باعتبارها 'ابن عم الفقراء’ وتستثمر الآن في مجال السياحة في ناضجة والحذر, إعطاء ترحيبا حارا للمسافرين إلى هذا المجتمع ودية, منفتح ومضياف.
|
Portugal emerged from its status as a ‘poor cousin’ and now invests in tourism in a mature and careful, giving a warm welcome to travelers to this friendly society, open and hospitable.
| 1
|
الإرهاب خطر يهدد أمن الأشخاص، والممتلكات، والنظام العام.
|
Terrorism is a threat to the security of people and property and to public order.
| 1
|
لم يشترها فحسب، بل كلف غلاسير بأخذ المزيد من الصور في محمية الحياة البرية، وهو ما فعله في الزيارات السنوية.
|
He not only bought it but commissioned Glasier to take more photographs at the Wildfowl Trust, something he did on annual visits.
| 1
|
هذا الأمر يحتاج للهدوء والدبلوماسية
|
This thing needs calm and fucking diplomacy.
| 1
|
بناءً على أوامر جمداري وديشباندي لقد هددوا بقتلي ماذا استطيع فعله ؟
|
They threatened to kill me.
| 1
|
موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الحماية الاجتماعية لتحقيق الأمن الغذائي
|
Executive Summary of the High-Level Panel of Experts (HLPE) Report on Food Security and Climate Change
| 1
|
ولم يعثر على الماس لكن قال الباحثون الذين عكفوا على الدراسة بأنهم على يقين من احتوائها على أحجار كريمة.
|
No diamonds were found, but researchers said they were confident the gems were there.
| 1
|
و بما اننا نستطيع شراء اربعة اماكن اردنا ان ندعوكم انتم
|
And since we can buy four house seats, we wanted to invite you guys.
| 1
|
، ميناء نيويورك من
|
the New York Port of Embarkation
| 1
|
يمكنك مشاهدة الرياضة والأفلام والترفيه من دول مثل المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا والهند وغيرها من الدول الأوروبية والآسيوية والأمريكية
|
You can watch sports, movies and entertainment from countries like the UK, US, France, India and other European, Asian and American Countries.
| 1
|
• لا تنسى تفعيل الجرس.
|
Don't forget to ring the bell!
| 1
|
الكتب النادرة المتاحة والكتب المستخدمة والكتب من جهة ثانية للعنوان "Manual del Cuidado del Gato (Spanish Edition)" من Andrew Edney يتم سرد تماما.
|
Available rare books, used books and second hand books of the title "Manual del Cuidado del Gato (Spanish Edition)" from Andrew Edney are completely listed.
| 1
|
خطوة 1: الحصول على دعم سناب شات
|
Step 1: Seek Snapchat support
| 1
|
جامعة فيرلي ديكنسون هي أول مؤسسة غير الكندية للحصول على موافقة وفقا لمعايير صارمة من قبل كولومبيا البريطانية اعتمدت في عام 2003.
|
Fairleigh Dickinson University is the first non-Canadian institution to gain approval under the stringent standards adopted by British Columbia in 2003.
| 1
|
ما هو بالطبع على الانترنت في التصميم الداخلي؟ التعلم عن التصميم الداخلي يفتح الباب للطلاب للمساعدة في تصميم أي مساحة.
|
Learning about interior design opens the door for students to help design any space.
| 1
|
مرضى الضنك يمكن أن ينقلوا العدوى فقط من خلال البعوض أو منتجات الدم وفقط بينما هم حُميون.
|
Patients with dengue can only pass on the infection through mosquitoes or blood products while they are still febrile.
| 1
|
وقال المدير العام للشركة، دانيال ماك آرثر (24 عاما)، إن الزواج في أيرلندا الشمالية "لا يزال يعرف بأنه ارتباط بين رجل وامرأة"، مشيرا إلى أن شركته تتخذ "موقفا" في هذا الصدد.
|
Of the current case, the firm’s 24-year-old general manager, Daniel McArthur, said marriage in Northern Ireland is “still defined as being a union between one man and one woman and said his company was taking a stand”.
| 1
|
القراءة وقبول شروط الاستخدام والقراءة وقبول أحكام سياسة الخصوصية HTTP://wysluxury.com اعتبارات المطلوبة ل HTTP://wysluxury.com منحك THE RIGHT TO زيارة, قراءة أو التعامل معه.
|
READING AND ACCEPTING THE TERMS OF USE AND READING AND ACCEPTING THE PROVISIONS OF THE PRIVACY POLICY OF https://wysluxury.com ARE REQUIRED CONSIDERATIONS FOR https://wysluxury.com GRANTING YOU THE RIGHT TO VISIT, READ OR INTERACT WITH IT.
| 1
|
و ... أوه ، لقد رأيت قولدي هآن .
|
And — oh, I saw Goldie Hawn.
| 1
|
كما أنها رغبت في الإشارة إلى إدعاءات سابقة ورد وصفها مفصلاً في رسالتها إلى الحكومة المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 1998 مفادها أن السيدة رامجاتان لم تمنح لمساعدة القانونية الكافية أثناء محاكمتها.
|
She also wished to recall earlier allegations, described at length in her letter to the Government of 29 September 1998, that Ms. Ramjattan was not given adequate legal assistance during her trial.
| 1
|
«الحاكم راستيكوس يقول: نهج وتضحية، إليكم جميعا، وللآلهة.
|
"The Prefect Rusticus says: Approach and sacrifice, all of you, to the gods.
| 1
|
وتؤكّد الوزارة أنّها تعتبر مساعدة التّلاميذ ذوي الإعاقة على الإدماج من المسائل الاستراتيجية، وأنّها تعمل وفقا لمقاربة حقوقيّة تقوم على مبدأي الإنصاف وتكافؤ الفرص.
|
The ministry considers helping students with disabilities to integrate as a top strategic matter, and says it operates based on a human-rights approach focusing on the principles of fairness and equal opportunity.
| 1
|
وبينما جرى التبليغ بتحقيق نتائج إيجابية (مثل ارتفاع درجة الوعي بالمسائل الجنسانية على الصعيد القطري وإعداد استراتيجية مناسبة للبرامج)، ظل أداء البرنامج الإنمائي في مجال تعميم المنظور الجنساني ضعيفا نسبيا في بلدان أخرى.
|
While positive results (such as increased awareness on gender issues at the country level and the development of a relevant strategy for programmes) have been reported, UNDP performance on gender mainstreaming has remained relatively weak in other countries.
| 1
|
...وأحب قضاء الوقت معك و كل شيء، لكن لا يمكنني السماح لما بيننا بالتطور أكثر
|
And I like hanging out with you and everything... but I can't let this go on any further.
| 1
|
وأصبح ارتفاعها الآن 2095.6 متر أما ارتفاع القمة الشمالية فهو 2096.8 متر، وشهدت السويد في الأعوام العشرة الماضية صيفا أكثر حرارة من المعتاد وسجلت درجات الحرارة في 2018 الرقم القياسي في الارتفاع، وفي الشهر الماضي كشفت أيسلندا النقاب عن لوحة تذكارية مخصصة لنهر أوكيوكول الذي أصبح أول نهر جليدي يذوب من بين مئات الأنهار الجليدية في البلاد بسبب تغير المناخ.
|
It now stands at 2,095.6 meters compared with the 2,096.8 meters of the northern peak.Sweden has experienced unusually hot summers in the last 10 years and 2018 was the warmest ever on record.Last month Iceland unveiled a plaque to its Okjokull ice sheet, the first of the country’s hundreds of glaciers to melt away due to climate change.
| 1
|
السيارات المطبوعة الدوائر
|
Automotive Printed Circuit Board
| 1
|
لذا كان علينا فقط استبدال هذه البرامج كل على حده
|
So we just had to replace these programs one by one.
| 1
|
كانت أوزبكستان دائما في المراتب الدنيا في سجلات حقوق الإنسان في العالم.
|
Uzbekistan was always in the lower, in the bottom part of the human rights records in the world.
| 1
|
في البداية، يحدث هذا النقص في القدرات سريعًا ثم يستمر على نحو أكثر تدرجًا.
|
At first, this loss of abilities occurs rapidly and then it continues more gradually.
| 1
|
لدينا أيضًا زملاء من الاستشاريين القانونيين الإقليميين لدعم Seadrill في منطقة أفريقيا والشرق الأوسط.
|
We also have Regional Legal Counsel colleagues to support the Seadrill Africa Middle East Region.
| 1
|
فإذا كانت دورتك الشهرية على سبيل المثال (قصيرة) أي كل 21 إلى 24 يوما، وهذا يعني أنك في فترة الإباضة في الدورة في وقت سابق.
|
If your cycle is shorter, for example, every 21 to 24 days, this means you are ovulating earlier in the cycle.
| 1
|
نحن نتعامل مع أفكار علمية كبيرة جداً اليوم
|
We're dealing with a lot of big scientific ideas today.
| 1
|
و بالتالي، تتطلب إصلاحات فيدرالية كما يتضح من مجلس الإدارة عام 1958 وعام 1976 وعام 1984
|
Thus, requiring federal correction... as evidenced by the board in 1958, '67 and 1984.
| 1
|
شرط الجينية الموجودة مسبقاً
|
A pre-existing genetic condition
| 1
|
وارتفعت صادرات الحقول الجنوبية في العراق في أبريل نيسان وزادت أيضا الصادرات المنقولة بحرا من روسيا أكبر مصدر للنفط خارج أوبك.
|
Iraq's April exports from southern fields increased, as did seaborne exports from Russia, the biggest exporter outside OPEC.
| 1
|
وبعد محاولات فاشلة بذلت خلال الشهور الثمانية عشر الماضية للحصول على هذه الوثائق، قامت الدائرة المعنية في المحكمة، بناء على طلب من مكتب المدعي العام، بأمر كرواتيا بأن تقدم تقريرا تفصيليا عن خطوات التحقيق المتخذة لتحديد مكان الوثائق المطلوبة وعن النتائج التي توصلت إليها.
|
After failed attempts during the past eighteen months to obtain these documents, at the request of the Office of the Prosecutor, the Trial Chamber ordered Croatia to provide a detailed report of investigative steps undertaken to locate the requested documentation and the results obtained.
| 1
|
وأطفال الأسر التي عانت من انعدام المأوى وتعيش في مأوى مؤقت أشد عرضة لخطر انخفاض الوزن عند الولادة كما أن احتمال إصابتهم بالأمراض والمشاكل السلوكية وتأخر النمو أكبر.
|
Children from families that have experienced homelessness and are living in temporary accommodation have an increased risk of a low birth weight and greater likelihood of illness, behavioural problems and delayed development.
| 1
|
ألن تفتح زجاجة شمبانيا أو تقبل العروس ؟
|
Aren't you going to pop champagne, or dance in the streets... - or at least kiss the bride?
| 1
|
انترنت داونلود مانجر كامل مع شرح التحميل و التسجيل - YouTube An error occurred.
|
NAS ELearning registration - YouTube An error occurred.
| 1
|
وحث الهيئة التشريعية في الجزيرة على تقديم مشروع قانون لعقد مؤتمر دستوري ليتسنى إنشاء هذه المحكمة التي قال إنها ستكون علامة بارزة في طريق سعي الجزيرة على طريق تقرير مصيرها.
|
He urged the island Legislature to pass a constitutional convention bill to allow for the establishment of such a court, which he said, would be a significant milestone in the island 's quest for greater self-determination.
| 1
|
حياتي لاتكلف أقل عندما تريد
|
my life is not cost less when you want.
| 1
|
لدي التقدير لينة للقتل الرحيم، انا اقول لكم ما.
|
I have a soft appreciation for euthanasia, I'll tell you what.
| 1
|
وفي أول رد فعل على اعترافات كوهين، أكد ترامب في سلسلة من التغريدات أن انتهاكات تمويل حملته “ليست جريمة”.
|
In his first reaction to the Cohen bombshell, Trump asserted in a series of tweets that his former lawyer's campaign finance violations were "not a crime."
| 1
|
هذه الحالة تسبب فقدان مفاجئ أو تدريجي للسيطرة على التبول و / أو التغوط ، والعجز ، وضعف الساقين وخدر في منطقة العجان.
|
This condition causes a sudden or progressive loss of control of urination and / or defecation, impotence, weakness of the legs and numbness in the perineal area.
| 1
|
وكانت دولتا الإمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية قد أدتا ما عليهما عندما يتعلق الأمر بالمساعدات الطارئة، والتواصل مع المحتاجين الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين، والمساهمة بموارد قيمة في حملات التطعيم – ومنذ عام 2014 ، قدمت الإمارات 347 مليون لقاح ضد شلل الأطفال إلى 57 مليون طفل في باكستان.
|
Countries such as the United Arab Emirates and Saudi Arabia have done their bit when it comes to emergency aid, reaching out to those in need in the refugee camps and contributing valuable resources to vaccination campaigns – since 2014 the UAE has administered 347 million polio vaccines to 57 million children in Pakistan.
| 1
|
36- وتدفع أجور المستخدمين في المنشآت والمنظمات التجارية الأخرى، وغيرها من المنظمات العاملة في مجال الخدمات العامة ومنظمات الشخصيات الاعتبارية الأخرى وفقاً للاتفاقات الجماعية التي توفق مع تشريعات العمل.
|
36. The wages of persons employed in enterprises and other business organizations and other organizations engaged in public services, and by other juridical persons, are paid in accordance with collective agreements which are harmonized with labour legislation.
| 1
|
اختيار الاسم الذي سيظهر على البطاقة
|
Choose the name that appears on the credit card
| 1
|
تم بناؤه لأول مرة في القرن الحادي عشر الميلادي، وهو من بين أكبر الحدائق الصينية ويحتوي على العديد من المباني والقصور والمعابد ذات الأهمية التاريخية.
|
First built in the 11th century, it is among the largest of all Chinese gardens and contains numerous historically important structures, palaces, and temples.
| 1
|
وفي تعليقات مقتضبة بعد اجتماع في مقر وكالة المخابرات المركزية "سي آي إيه" مع مستشاريه للأمن القومى، قال أوباما إنه يجب على الولايات المتحدة والعالم أن يساعدا العراق بينما يعمل لتحقيق الاستقرار في المدن التي كانت تحت سيطرة داعش.
|
In brief remarks after a meeting at the headquarters of the Central Intelligence Agency with his national security advisers, Obama said the United States and the world must help Iraq as it works to stabilize cities that had been held by Islamic State.
| 1
|
تأتي المشاكل في .الوقت الخاطىء دائماً
|
Problems always come at the wrong time.
| 1
|
بواسطة إنسانيته يمس يسوع هذه الأرض، وبواسطة ألوهيته يمس السماء.
|
By His humanity, Christ touches this earth, and by His divinity He touches heaven.
| 1
|
لأي سبب من الأسباب ، شعرت بالأمان عند التحدث إليها.
|
For whatever reason, I felt safe talking to her.
| 1
|
وفيما نتطلّع إلى المستقبل، وبهدف معالجة التأثير المروّع الذي يسبّبه الاغتصاب والعنف الجنسي على حقوق الإنسان للمرأة، على الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية والمنظّمات الدولية وآليات الرصد المستقلّة ومنظّمات المجتمع المدني وحركات حقوق المرأة أن تتّخذ فورًا إجراءات عاجلة.
|
"As we look to the future, and in order to address the chilling impact that rape and sexual violence against women has on the human rights of women, urgent action must be taken by States, but also by non-State actors, as well as international organisations and independent monitoring mechanisms, civil society organisations and women's rights movements.
| 1
|
مكة المكرمة فنادق شعيب عامر. يبعد (650 م عن الحرم) فنادق
|
Sheib Amer. Away (650 M From Al Harm) hotels
| 1
|
"لم لم تخبر الشرطة؟"
|
“Why didn’t you tell the police?”
| 1
|
هل تعلمين أن ما يفوق ال 66% من وزن جسمك هو لا شيء إلا مجرد ماء؟ إن هذا الأمر مدهش!
|
Do you know that over 66% of your physique weight is nothing but water’ It’s amazing!
| 1
|
الكحول مسكن ، والتخدير لا ينام.
|
Alcohol is a sedative, and sedation is not sleep.
| 1
|
يظهر الرسم البياني الثاني توقعات هطول الأمطار المتراكمة، وهذا هو اجمالي الهطولات ابتداء من اليوم حتى التاريخ المبين على محور الوقت.
|
The 2nd graph shows the accumulated precipitation forecast, that is the total amount that falls from today up to the date shown on the time axis.
| 1
|
© جميع الحقوق محفوظة لشركة TAB ERP
|
© Copy rights reserved For TAB ERP
| 1
|
إذا كانت رقبتك متصلّبة جدا بحيث لا تستطيع مسّ ذقنك إلى صدرك، فأنت يجب أن تراجع رعاية طبية فورية.
|
If your neck is so stiff that you can't touch your chin to chest, seek medical help immediately.
| 1
|
جيم- تنظيم عمل الدورة ٤١ - ٦١ ٨
|
Organization of the work of the session 14 - 16 7
| 1
|
زاي - الحق في حرية التجمع
|
G. Right to freedom of assembly
| 1
|
وكنا نشرب ماء أصفر آسن منذ أيام عديدة.
|
We drank yellow water that had been putrid for many days.
| 1
|
ومن شأن الانتخابات أن تتيح شيئاً من التدقيق في سجل السيسي، وتلفت الانتباه إلى تراجع شعبيته منذ العام 2014، وهو ما أقرّ به بنفسه وما أكّدته إستطلاعات الرأي التي جرت بإشراف حكومي.
|
Elections could place some scrutiny on Sisi’s record and draw attention to his declining popularity since 2014, something he has admitted himself and has been confirmed by government-controlled polls.
| 1
|
اللعنة (مارك) ، أنا أقول لك الحقيقة
|
Fuck me, Marc, I'm telling you the truth, mate.
| 1
|